First Recorded public version in Gramophone Plate….First Sloga of Rig Veda in Sanskrit

 

‘His Masters Voice’ (HMV) had once published a pamphlet giving the history of gramophone record.

Gramophone was invented by Thomas Alva Edison in the 19th century.

Edison, who had invented many other gadgets like electric light and the motion picture camera, had become a legend even in his own time.

When he invented the gramophone record, which could record human voice for posterity, he wanted to record the voice of an eminent scholar on his first piece.

For that he chose Prof. Max Muller of England (a German by ethnicity), another great personality of the 19th century.

He wrote to Max Muller saying,

“I want to meet you and record your voice. When should I come?”

Max Muller who had great respect for Edison asked him to come on a suitable time when most of the scholars of the Europe would be gathering in England.

Accordingly, Edison took a ship and went to England. He was introduced to the audience. All cheered Edison’s presence.

Later at the request of Edison, Max Muller came on the stage and spoke in front of the instrument.

Then Edison went back to his laboratory and by afternoon came back with a disc & played it on the gramophone.

The audience was thrilled to hear the voice of Max Muller from the instrument.

They were glad that voices of great persons like Max Muller could be stored for the benefit of posterity.

After several rounds of applause and congratulations to Thomas Edison, Max Muller came to the stage and addressed the scholars and asked them,

“You heard my original voice in the morning. Then you heard the same voice coming out from this instrument in the afternoon. Do you understand what I said in the morning or what you heard in the afternoon?”

The audience fell silent because they could not understand the language in which Max Muller had spoken.

It was ‘Greek and Latin’ to them as they say.

But had it been Greek or Latin, they would have definitely understood because they were from various parts of Europe.

It was in a language which the European scholars had never heard.

Max Muller then explained what he had spoken.

He said that the language he spoke was Sanskrit and it was the first sloka of Rig Veda, which says “Agni Meele Purohitam”

This was the first recorded public version on the gramophone plate.

अग्निमीळे पुरोहितं यज्ञस्य देवं रत्वीजम।
होतारं रत्नधातमम।।
(Rig Veda 1.001.01)

Why did Max Muller choose this?

Addressing the audience he said,

“Vedas are the oldest text of the human race. And “Agni Meele Purohitam” is the first verse of Rig Veda.

In the most primordial time, when the people did not know how even to cover their bodies and lived by hunting and housed in caves, Indians had attained high civilization and they gave the world universal philosophies in the form of the Vedas.”

When “Agni Meele Purohitam” was replayed, the entire audience stood up in silence as a mark of respect.

The verse means :

“Oh Agni, You who gleam in the darkness, to You we come day by day, with devotion and bearing homage. So be of easy access to us, Agni, as a father to his son, abide with us for our well being.”

Source….Input from a friend of mine
Natarajan

Do You Know that Glass takes one million years to decompose …? !!!

 

Do You Know ….?

Glass takes one million years to decompose, which means it never wears out and can be recycled an infinite amount of times!

Gold is the only metal that doesn’t rust, even if it’s buried in the ground for thousands of years.

Your tongue is the only muscle in your body that is attached at only one end.

If you stop getting thirstyyou need to drink more water.
When a human body is dehydrated, its thirst mechanism shuts off.

Zero is the only number that cannot be represented by Roman numerals.

Kites were used in the American Civil War to deliver letters and newspapers.

The song Auld Lang Syne is sung at the stroke of midnight in almost every English-speaking country in the world to bring in the new year.

Drinking water after eating
reduces the acid in your mouth by 61 percent. Drinking a glass of water before you eat may help digestion and curb appetite.

Peanut oil is used for cooking in submarines because it doesn’t smoke unless it’s heated above 450F.

The roar that we hear when we place a seashell next to our ear is not the ocean, but rather the sound of blood surging through the veins in the ear.

Nine out of every 10living things live in the ocean.

The banana cannot reproduce itself. It can be propagated only by the hand of man.

Airports at higher altitudes require a longer airstrip due to lower air density.

The University of Alaska spans four time zones.

The tooth is the only part of the human body that cannot heal itself.

In ancient Greece ,tossing an apple to a girl was a traditional proposal of marriage.
Catching it meant she accepted.

Warner Communications paid 28 million for the copyright to the song Happy Birthday, which was written in 1935!

Intelligent peoplehave more zinc and copper in their hair.

A comet’s tail always points away from the sun.

The Swine Fluvaccine in 1976 caused more death and illness than the disease it was intended to prevent.

Caffeine increases the power of aspirin and other painkillers, that is why it is found in some medicines.

The military salute is a motion that evolved from medieval times, when knights in armor raised their visors to reveal their identity.

If you get into the bottom of a well or a tall chimney and look up,
you can see stars, even in the middle of the day.

When a person dies,hearing is the last sense to go. The first sense lost is sight.

In ancient timesstrangers shook hands to show that they were unarmed.

Strawberries and cashews are the only fruits whose seeds grow on the outside.

Avocados have the highest calories of any fruit at 167 calories per hundred grams.

The moon moves about two inches away from the Earth each year.

The Earth gets 100 tons heavier every day due to falling space dust.

Due to earth’s gravity it is impossible for mountains to be higher than 15,000 meters.

Mickey Mouse is known as “Topolino” in Italy.

Soldiers do not march in step when going across bridges because they could set up a vibration which could be sufficient to knock the bridge down.

Everything weighs one percent less at the equator.

For every extra kilogram carried on a space flight, 530 kg of excess fuel are needed at lift-off.

The letter J does not appear anywhere on the periodic table of the elements.

Source….Input from one of my friends…

Natarajan

வாரம் ஒரு கவிதை …” நிழல் தேடி …”

 

நிழல் தேடி …
—————-
நிழல் தேடி உன்   நடைப்பயணம் நிஜத்தைத்
தொலைத்த பிறகா ? இது கண் கெட்ட பின்
சூர்ய நமஸ்காரம் போல  அல்லவா !
விளை நிலத்தை நீ கூறு போட்டு விற்றது நிஜம் !
மீதம் இருக்கும் விளை நிலத்திலும் மீத்தேன்
வாயு தேடி ஓயாமல் உன் மண்ணை நீ புண்ணாக்குவதும்
நிஜம் !….நிலத்தடி நீரையும் கடைசி சொட்டு வரை
உறிஞ்சி உன் மண்ணை  நீ ஒரு பாலைவனம்
ஆக்குவது நிஜம் !
நீர் வற்றா ஆற்றுப் படுகையிலும் மணல் அள்ளி
ஒரு ஆற்றின் ஓட்டத்தையே நீ தடுப்பதும் நிஜம் !
அடுக்கு மாடி கட்டிடக் குவியலுக்காக மரமும்
செடியும் வெட்டப்பட்டு தரையில் குவிக்கப்பட்டது நிஜம் !
மழை நீர் நிரம்பும் ஏரி குளத்தில் கல்லும் மண்ணும் சேர்த்து
கட்டிடம் பல நீ கட்டியதும் நிஜமே !
தன் வினை தன்னையே சுடும் … உன் வினை
உன்னை சுடும் உண்மை உனக்கு புரியாதா?
விண்ணில் வீடு கட்ட நினைக்கும் நீ உன் சொந்த
மண்ணை நேசித்து அதை கட்டிக் காக்க  முடியாதா ? சற்றே
யோசிக்க வேண்டும் நீ மனிதா ! நிஜம் இல்லையேல்
நிழலும் இல்லை ! நிஜத்தைத் தொலைத்து விட்டு
நிழலை நீ  தேடுவதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை !
Natarajan  in http://www.dinamanai.com  dated 20th march 2017

வாரம் ஒரு கவிதை…” வீர மங்கை “

 

வீர மங்கை
———–
முறம் கொண்டு விரட்டினாள் ஒரு புலியை  அன்று
வீர மங்கை ஒருத்தி …புலி புற முதுகு காட்டி ஓடியது
முறம் பார்த்து அல்ல !… முறம் பிடித்த
மங்கையின் முகம் பார்த்து ! மங்கையரின்
வீரம் தெரியும் அவர் முகத்தில் …செயலில் ! விண்வெளியில்
பயணித்த முதல் பெண்ணும்   அந்த விண்ணுக்கு
விண்கோள் ஏவும்  நம் பெண்மணிகள் வரை
ஒரு ஒரு மங்கையும் வீர மங்கையே !
இல்லறத்தை ஒரு நல்லறமாக உருவாக்கி
நல்ல ஒரு சந்ததியை இந்த உலகுக்கு
கொடுக்கும் ஒரு ஒரு இல்லாளும்
ஒரு வீர மங்கையே !  வீர தீர செயல்
தேவையில்லை ஒரு பெண்ணுக்கு   வீர மங்கை பட்டம் பெற !
தன் கண் முன்னே கருகும் பயிர் கண்டும்
தான் வாடாமல் தன் பிள்ளைக்கும் தன்
குடும்பத்துக்கும் அரை வயிற்று கஞ்சி
கொடுக்கும் ஒரு உழவனின் இல்லாள்
ஒரு வீர மங்கையே !
படிப்பு வாசனையே இல்லாமல் ஒரு
குடிகார கணவனுடன்  குடும்பம் நடத்தி
தான் பெற்ற குழந்தைகளை இந்த அவையத்து
முந்தி இருக்க செய்யும் இலக்கில்  நாளும் உழைக்கும்
ஒரு ஒரு தாயும்  வீர மங்கைதான் என்  பார்வையில் !
Natarajan   in http://www.dinamani.com  dated 13th march 2017
Natarajan

வாரம் ஒரு கவிதை …” நிலா விடும் தூது “

 

நிலா  விடும்  தூது
——————
நிலா சோறு சாப்பிட்ட நீ கால் பதித்தாய் என் மண்ணில்
ஒரு நாள் … நிலவு எனக்கு அன்று ஒரே பெருமை !
 பூமித்தாயின் பிள்ளைகள் வருவார்கள் என் வீட்டுக்கு !
 ஆட்டமும் பாட்டமும் இருக்கும் என் வீட்டிலும் ! நான் அவருக்கு
ஊட்ட வேண்டும் சோறு பூமி காட்டி என் நிலவு வீட்டில்!
இந்த நிலவின் கனவு அது !இலவு காத்த கிளி போல ஆனதே
இந்த நிலவின் கனவு !நானும்  தூது விட்டுப் பார்க்கிறேன்
என்னைத் தாண்டி செல்லும்  விண்கலத்தில் எல்லாம்!
வழி மேல் விழி வைத்து தேடுகிறேன் உன்னை
மனிதா  என் மேலே வட்டமிடும் விண்கலத்தில் ! இரக்கமே
இல்லையா உனக்கு ? என் மண்ணில்  இறங்க மறுப்பது ஏன் ?
உயர உயர பறப்பதுதான் உன்  இலக்கா ? புதுப்புது
மண்ணை விண்ணிலும் தொட்டு முத்தமிட்டு உன் வீட்டுக்கே
திரும்பி செல்வது மட்டும்  உன் அறிவியல் விளையாட்டா ?
உன் மண்ணில் நீ விளையாட இடம் இல்லாமல் இந்த
விண்ணில் நீ விளையாட நானும் இந்த விண்மண்டலமும்
ஒரு விளையாட்டு திடல் மட்டுமா  உனக்கு ?
புதுப்புது அறிவியல் செய்தி உன் வசம் கொண்டு  சேர்க்கும்
உன் விண்கலம்  இந்த நிலா விடும் தூதை மட்டும் உன்னிடம்
கொண்டு சேர்க்காத காரணம் என்ன சொல்லு மனிதா?
நிலா நான்  காத்திருக்கிறேன் உன் கால் என் மண்ணை
மீண்டும் முத்தமிட்டு  என் மண்ணில் நீ ஓடி ஆடும்
அந்த நல்ல நாளுக்காக !
Natarajan  in http://www.dinamani.com dated 27th Feb 2017
Natarajan

THE DIFFERENCES BETWEEN BRITISH AND AMERICAN ENGLISH….

 

 What are some key differences between the UK English and US English?

British-American-FlagMost people are well aware of some of the more obvious differences between British and American English. For instance, American English omits the “u” in colour, neighbour, honour, etc. Most people also know that a lot of words mean different things: a boot is the trunk of your car, a jumper is a sweater, and thongs are flip-flops. But there are some subtle differences between the two dialects that you might not have noticed at first glance.

This is by no means a comprehensive list of every grammatical quirk between the two versions of English, just a selection of differences that I thought were fun or interesting based on my experiences as an American living abroad where British English is the dominant language. I think I should also point out that with British TV shows on American screens and vice versa, not to mention the interaction we’re able to enjoy on forums across the internet, it’s possible some British or American English has slipped into your vocabulary, so some differences are starting to disappear.

First, speakers of British and American English have different preposition preferences. These little words are so small you might not have noticed the differences when talking to your British/American friends. Each example is grammatically correct, but one or the other might sound a little strange to you depending on where you’re from:

British English: I will come home at the weekend.
American English: I will see her on the weekend.

BE: He studied history at university.
AE: She studied biology in college.

In terms of past-time adverbs such as yet, just, or already, Brits usually use the present perfect verb tense and Americans use the past simple verb tense. Again, both forms are correct, and you can get the same meaning across either way:

BE: Have you phoned her yet?
AE: Did you call her yet?

BE: Have you already been to the library?
AE: Did you already go to the bank?

British English speakers will also use the word “got” more than American English speakers. Where Brits will say “have got,” Americans will typically say “have.” Like this:

BE: I’ve got to go now.
AE: I have to go now.

BE: I’ve got five siblings.
AE: I have five siblings.

Even when asking a question, the “do” form of “have” is much more common in American English, while British English typically uses “got” for specific situations:

BE: Have you got a sister?
AE: Do you have a sister?

BE: Have you got time to write this down?
AE: Do you have time to write this down?

Interestingly, when Americans do use “got,” the “have” and “do” forms are often mixed up between the question and answer, while in British English they are more consistent. Take this example from the BBC:

BE: We’ve got a new car! – You have?
AE: We’ve got a new car! – You do?

There are a lot of differences in regular and irregular verbs in British and American English. That means that we tack on various endings on some verbs in one dialect that we don’t in others. A couple of the verbs that are irregular in British English are burn, learn, and smell. These words are all regular in American English. For example:

BE: She burnt the toast.
AE: She burned the toast.

BE: The garden smelt of roses.
AE: The garden smelled of roses.

There are also a couple of verbs that are irregular in American English that are regular in British English, including dive, fit, and wet.

BE: She dived into the lake.
AE: She dove into the lake.

BE: He wetted the paintbrush.
AE: He wet the paintbrush.

The use of the verbs “have” and “take” are also a little different. In British English, they prefer “have,” while in American English, they prefer “take.” For instance:

BE: I’m going to have a nap.
AE: I’m going to take a nap.

BE: She is having a bath.
AE: She is taking a bath.

In addition to cutting out letters, sometimes Americans cut out entire words—at least when their sentences are compared to British sentences. In this case, I’m talking about “can” and “could.” When using perception verbs like see, hear, and smell, British English often calls for “can” and “could,” while American English ignores them entirely, like this:

BE: I could hear Jane talking in the other room.
AE: I heard Jane making breakfast in the kitchen.

BE: She can see a rainbow in the sky.
AE: She sees a rainbow in the sky.

Then there are those words that are left with an “s” or not depending on which dialect you speak. One such word is the shortened form of mathematics, which is “maths” in British English and “math” in American English. The reasoning for this one is that “mathematics” is plural, so the shortened “maths” in British English should be too. In American English, it’s shortened, but cutting off the “s” as well. Another example of this is toward vs. towards, which is one of the most common mix-ups:

BE: She walked towards the light.
AE: He moved toward the door.

There are even a few differences in punctuation between British and American English. First, it is more common to use the single quotation mark in British English, whereas in American English it is more common to use the double quotation mark. Second, in American English, people include punctuation inside quotation marks, while in British English the punctuation goes outside of the quotation marks (unless it’s part of the quote.) For instance:

BE: ‘She went to the park’, said John.
AE: “She went to the park,” said John.

BE: John said, ‘She went to the park.’ (this is part of the quote so it stays inside the quotation marks)
AE: John said, “She went to the park.”

Then, of course, there are the multitude of words that are used differently in each dialect, along with a few different phrases. One I found particularly interesting while polling a few of my friends was the phrase for asking if someone would like you to take them in your car to a different location:

British/Australian English: Would you like a lift?
American English: Would you like a ride?
Some Parts of Canada: Would you like a drive?

Beyond grammatical quirks, here are some words and their corresponding meanings depending on which side of the pond you’re on:

British English

American English

Nappy Diaper
Trolley Shopping cart
Torch Flashlight
Boot Trunk
Thongs Flip-flops
Pants Underwear
Trousers Pants
Rubber Eraser
Biscuit Cookie
Lift Elevator
Bumbag Fanny pack
Car park Parking lot
Candyfloss (Fairyfloss in Australia) Cotton candy
Chemist Drugstore
Cot Crib
Drink-driving Drunk driving
Fish finger Fish stick
Fringe Bangs
Holiday Vacation
Lorry Truck
Pavement Sidewalk
Postcode Zip code
Pram Stroller
Queue Line
Touch wood Knock on wood
Z (zed) Z (zee)

 

Source….www.today i foundout.com

Natarajan

Red Letter Days…

 

Why are Special Days Called “Red Letter Days”?

While it’s commonly stated that the practice of marking important dates in red didn’t begin until the Middle Ages, in fact, in ancient Rome red ink was sometimes used on calendars to identify significant dates, as well as occasionally used on important text in documents, with the underlying reason in both cases seemingly being the same as today- to make the text stand out, in the case of the calendar marking a noteworthy day.

Through the years this practice continued, and in particular with medieval scribes who used red ink in much the same fashion for initial capital letters and certain important words (called rubrics) in their illuminated manuscripts.

As writing became more widespread, others quickly adopted the use of red ink in their writing, too, as noted by John Trevisa in Polychron (1387): “we writep capital letters wip reed colour.”

Likewise, particularly important days, such as a saints’ feast or one of the holy days, were identified on medieval church calendars with the color red. It was first identified in English by William Caxton in The boke yf Enyeydos (1490): “We wryte yet in oure kalenders the hyghe festes wyth red lettres of colour of purpre.”

In 1549, the first Book of Common Prayer included a calendar with the holy days marked in red, thus spurring use of the phrase; however, the first print reference to red-letter day is not seen until 1663, when Edmund Gayton wrote in The religion of a physician: “the Red-letter daies being the Ornament of her Year.”

Using the term in reference to a secular day is first seen in The Journals of Madam Knight in which Sarah Kemble Knight (1666-1727) wrote: “Their Chief Red Letter day is St. Election, wch is annually Observed according to Charter, to choose their Govnr.”

Notably, even today in England there remains an official practice of recognizing certain special days as “Red Letter days,” such as the Queen’s birthday and some saints’ days, at least with its High Court; on these days, all High Court judges wear scarlet robes, while on ordinary days, only judges hearing criminal cases wear the long red garments.

Bonus Fact:

  • Because the rest of the calendar was written in black ink, ordinary days used to commonly be referred to as black-letter days; for example, Tobias Smollett wrote in The tars of old England. A Comedy (1757): “O! the month of November, She’ll have cause to remember As a black letter day all the days of her life.”

Source….www.today i found out .com

Natarajan

வாரம் ஒரு கவிதை …” நீதியைத் தேடி …” !!!

 

நீதியைத் தேடி …
——————
 ஒரு நதியின் நீருக்காக நீதி  தேடி ஓடிய எங்கள்
 ஓட்டம் ஒயவில்லயே இன்னும் ! மீண்டும் ஒரு
 ஓட்டம் ..நாங்கள் ஓடுகிறோம் உன்னைத்
 தேடி நீதி தேவதையே ! இந்த ஓட்டம்
 எங்கள் நாட்டு மாட்டின் ஓட்டத்தைத்
 தடுக்க நினைக்கும் ஒரு கூட்டத்தின்
 கொட்டம் அடக்க !…ஒரே குரலில்
 கேட்கிறோம் ஒன்றே ஒன்று மட்டும்
 உன்னிடம் நீதி தேவதையே !
 “இழைக்கப்பட்ட அநீதி அழிக்கப்பட்டால்
  கிட்டும் ஒரு சரியான நீதி எங்களுக்கு “
 நீதி தேடி மீண்டும் உன் கதவு தட்டும்
 காலம் இனி வேண்டவே வேண்டாம்
 எங்களுக்கு நீதி தேவதையே !
 நம்புகிறோம் நாங்கள் உன்னை !
 வெல்வது நீயாக இருக்கட்டும் ..உன்
 வெற்றியில் தழைத்து செழிப்பது எங்கள்
 நாட்டுக் காளை இனமாகட்டும் ! எங்கள்
 ஆவினம் குலம் தழைக்க நீ பெறும் வெற்றி
 எங்கள் தமிழ் தாய்  உள்ளம் குளிரும் வெற்றி !
 நீதி தேடி நாங்கள் ஓடியது   போதும் ! நியாயம்
 இருக்கும் இடம் தேடி நீ ஓடி வா நீதி தேவதையே !
K.Natarajan

வாரம் ஒரு கவிதை…” எதிர் காலம் ” !!!

 

எதிர்காலம்
————-
நெருநெல் உளனொருவன் இன்றில்லை என்னும்
பெருமை  படைத்து இவ்வுலகு …சொன்னான்
வள்ளுவன் !  வள்ளுவன் வாக்கையும் வென்று
நான் காண்பேன் கதிரவனை நாளை காலை
என்னும்  நம்பிக்கை நம் எதிர்கால கனவுக்கு
நாம் போடும் அடித்தளம் …இன்று இல்லாவிட்டால்
என்ன …”நாளை  நமதே” என்னும் நம்  நம்பிக்கை
மாற்றும் நம் எதிர்காலத்தை ஒரு வசந்த காலமாக !
புரியாத புதிர் அல்ல நம் எதிர்காலம் …ராசி
பலன் சொல்வதும்  அல்ல நம் எதிர்காலம் !
நம் எதிர்காலம் நம் கையில்தான் ..கை ரேகையில் அல்ல !
“நாளை நமதே ” என்னும் நம்பிக்கை  நனவாக
தேவை இன்று நம் கடின உழைப்பு …
உழைப்பு …விடா முயற்சி ..தன்னம்பிக்கை
இம்மூன்றும்  அருமையான  வித்தாகும்  ஒரு
முத்தான எதிர் கால மலர் பூங்கா  பூத்துக் குலுங்க!
எதிர்காலம் நமக்கு ஒரு வசந்த காலமாக மலரட்டும் !
எதிர் மறை நினைவும் உணர்வும் நம்மை விட்டு விலகட்டும் !
Natarajan

வாரம் ஒரு கவிதை…” சுனாமி சுவடுகள் ” …

 

ஆழிப்  பேரலை  இங்கு பதித்த சுவடுகள் என்றும் 
அழியாத வடுக்கள் அன்றோ ! ஆண்டு பன்னிரண்டு 
ஆனாலும் மறக்க முடியுமா  அந்த நாளை இன்றும் ?
சுனாமியின் சுவடுகளில் கால் பதித்து  மரம் பல பலி 
கொண்டு ஒரு நகரின் வாழ்வு  முடக்கி " வார்தா "
ஆடிய ஆட்டம் ஆழிப் பேரலையின் மற்றுமொரு 
அவதாரமா ?  பஞ்ச பூதங்கள் வரிசை கட்டி கொஞ்சமும் 
இரக்கம் இல்லாமல் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக   அசுர ஆட்டம் போடுவது  
ஏன்  இந்த இசை  விழா மாதத்தில் மீண்டும்  மீண்டும் ?
வசை பாடவில்லை நான் உங்களை பஞ்ச  பூதங்களே! 
அசைக்க முடியாத நம்பிக்கை எனக்கு உங்கள் மீது !
எங்களைக் காக்கும் தாய் அல்லவா நீங்க ...பிள்ளைகள் 
எங்களை நீங்க தண்டித்தது போதும் ...உங்க அடிகளின் 
வடுக்கள் கட்டாயம் தடுக்கும் எங்களை உங்கள் கண்டிப்பான 
நெறி முறை  விதி முறை  மீறாமல் இனிமேல் ! நம்புங்க எங்க வாக்கை !
நம்பி எங்களை வழி நடத்துங்க ஒரு தடங்கல்  இல்லா 
பாதையில் நாங்கள்   எங்கள் பாத  சுவடு பதிக்க

Natarajan

www.dinamani.com ---26th Dec2016