
SOURCE:::: http://www.glasbergen.com
Natarajan
Jan 27 2015

Portlanders REALLY love their airport carpet. Source: Facebook
THE carpet at the Portland Airport has a cult-like following and has become a social media superstar.
That’s right. The people of Portland love the kitsch pattern that lines the flooring of their provincial airport so much that it has its own Facebook, Instagram and Twitteraccounts.
The carpet’s celebrity has spread through the internet as a growing number of travellers partake in a ritual of photographing themselves on the famed flooring. Currently there are nearly 30,000 photos on Instagram with the hashtag #PDXcarpet.

This is what you’re supposed to do at Portland Airport. Picture: adamdachis. Source: Flickr
The popularity of the carpet’s pattern has spawned an online store where one can pick up shirts, mugs, bags and even posters designed in the carpet’s likeness.
But such is the adoration and dedication to the carpet that those not content with a bag have even gone as far as getting the renowned pattern tattooed on them.
If you’re a tad perplexed, you’re not alone.
A spokesperson for PDX, Kama Simonds, seems equally baffled by the carpet’s stardom.
“Yes, other airports have carpets, but right now people seem to think we have a masterpiece of a welcome mat,” she told USA Today.
It seems the affection felt for the carpet lies in the nostalgic sentiment it holds for Portland residents returning to their beloved city.
When it was announced that the carpet would be getting replaced this month (albeit with a somewhat similar pattern) people’s reaction on social media was closer to disappointment than despair. But only just.
In an effort to comfort travellers and commemorate the beloved carpet, the airport has installed an artistic display which hangs on the wall over one of the gates entitled “Carpet Diem!”
The 3 metre by 5 metre collage is made of — you guessed it — pieces of that sacred carpet from throughout the terminal.
Public demand for the old carpet is likely to be high with an airport spokesperson telling the LA Times they are “offering a very limited number of 1,000-square-yard (304.8 metres) increments of the carpet to interested parties through a formal public advertisement.”
By all accounts, it will be a very competitive sale. !!!
SOURCE:::: http://www.news.com.au
Natarajan
Jan 23 2015
Mumbai may pace to a frenetic beat, but the metropolis has hidden corners where life moves more leisurely.
Satish Bodas/Rediff.com visits the city’s BDD chawls where neighbours live like one big family.
If you want to see what life was like a few decades ago, I’d suggest a visit to Mumbai’s 92-year-old Bombay Development Directorate’s chawls.
Families manage in tiny rooms and neighbours, unlike what happens in much of Mumbai, are very much a part of each other’s lives. The chawls’s residents still share their joys, sorrows and festivals with each other.
BDD is a little oasis in the heart of Mumbai — where a bustling lifestyle and tall skyscrapers pause to watch a slower, more measured Time that exists in a few old stone buildings.
But the residents — mainly Hindus and Buddhists — say it is time for change. Their families have expanded and living in such tiny spaces, plagued by leakage problems, is no longer easy.
Many youngsters have moved out; the older generation waits behind, hoping that redevelopment will take place, yet not completely ready to let go of a life they are so familiar with.
In my eyes, it is one of the last bastions guarding a simple, old-fashioned way of life.

The structures of the BDD chawls were built between 1922 and 1925.

When space is short, windows provide a convenient area for storage.

Kashinath Anna Kakade, who is 95 years old, has created a special calendar.
If you tell him the date of your birth, he will tell you on which day you were born.
He makes it a point to read the newspaper regularly and enjoys drinking a glass of milk every day.
Mr Kakade has been staying here since 1948 and feels that life today is much more comfortable than it was in his youth.
“Then,” he says, “we had to go down to fetch water, but now the BMC (Brihammumbai Municipal Corporation) water comes directly to my house.”

This old ladder leads to the terrace. Only one person can use it at a time.
As you can see, the ravages of age have begun to show in this old stone structure.

The families living here rely on gas cylinders and kerosene stoves to cook their daily meals.
As you can see, water continues to be a major issue. Look at all the vessels used to store the precious liquid.
Each room is home a family and is self-contained; it includes the bathroom and the kitchen.
The toilets, of course, are communal and are located outside the house.
Each floor houses 20 families in 20 rooms.
There are six toilets on each floor — three for men and three for women.

This family on the ground floor, like many others in the chawl, uses the extra space outside their house to wash and dry their clothes.
If you look at the photograph carefully, you will see the little door (behind the lady in maroon) they have made under the window for a quick entry and exit.

Sadly, the rear areas of the BDD buildings are used as chicken coops-cum-garbage dumps.

Facing the chawls is a huge open area where children skip out to play… a rarity in Mumbai.

Most of the residents, except those who stay in buildings reserved as residential quarters for the police (known locally as Police Line Buildings), have extended their rooms to get extra space.
Take a look at this picture and you’ll know what I mean.

You don’t need to live in fancy buildings to have a gymnasium on the premises. Here’s a look at the gym at BDD chawl.

Skyscrapers, with their alluring promise of a more modern lifestyle, tower nearby.

Every floor is connected through a long passage, with houses on both sides. These passage, as you can see, become an extension of the houses.

Finally, here’s a glimpse of how the old replaces the new — the old wooden staircase of the chawl has been renovated using tiles and marble.
Satish Bodas/Rediff.com
Ten Years Ago, Huygens Probe Lands on Surface of TitanTen years ago, an explorer from Earth parachuted into the haze of an alien moon toward an uncertain fate. After a gentle descent lasting more than two hours, it landed with a thud on a frigid floodplain, surrounded by icy cobblestones. With this feat, the Huygens probe accomplished humanity’s first landing on a moon in the outer solar system. Huygens was safely on Titan, the largest moon of Saturn.
These images of Saturn’s moon Titan were taken on Jan. 14, 2005 by the Huygens probe at four different altitudes. The images are a flattened (Mercator) projection of the view from the descent imager/spectral radiometer on the probe as it landed on Titan’s surface.
The Cassini-Huygens mission is a cooperative project of NASA, the European Space Agency and the Italian Space Agency. NASA’s Jet Propulsion Laboratory, a division of the California Institute of Technology in Pasadena, manages the mission for NASA’s Science Mission Directorate, Washington. JPL designed, developed and assembled the Cassini orbiter. NASA supplied two instruments on the Huygens probe, the Descent Imager/Spectral Radiometer and the Gas Chromatograph Mass Spectrometer.
> More: NASA and ESA Celebrate 10 Years Since Titan Landing
Image Credit: ESA/NASA/JPL/University of Arizona
SOURCE:::: http://www.nasa.gov
Natarajan
Jan 16 2015
The paperclip is today a ubiquitous item in offices and homes the world over. So who invented it?
One very popular false origin of the paperclip was that it was invented by Norwegian patent office manager, Johan Vaaler. He was even granted patents in Germany and the U.S. for a paperclip of similar design as the Gem style paperclip, which is the most commonly used paperclip today. However, Vaaler’s paperclip came after the Gem paperclip was already popular throughout Europe. His design was slightly different than the Gem paperclip in that it didn’t include the all too critical second loop that makes the Gem style much more functional. His paperclip had the papers inserted by lifting the outer wire slightly and pushing the papers into the clip such that the rest of the clip stood out from the paper at a 90 degree angle, which was necessary because of the lack of the critical second loop to allow the papers to be more or less embedded in the clip flatly.
This also made it so the papers wouldn’t be held together very well as they relied only on how bendable the wire used was to hold the papers. The Gem style paperclip, on the other hand, exploits the torsion principle to help bind papers together. Vaaler’s design was never manufactured or sold and his patents eventually expired.
Why Vaaler gets the credit in so many places, including in many encyclopedias and dictionaries after the 1950s, is largely thanks to a patent agency worker who was visiting Germany to register Norwegian patents in the 1920s. When he was doing so, he noticed Vaaler’s design for the paperclip and wrote an article stating Vaaler was the original creator of the paperclip.
This misinformation found its way into encyclopedias around the 1950s thanks to WWII. During WWII in Norway particularly, along with France and some other occupied countries, the paperclip became a symbol of unity for those rebelling against the Germans. It is not thought that the Norwegians did this because they thought a Norwegian had invented the paperclip, but rather because it simply signified being bound together and was useful as it wasn’t initially a banned symbol or item by the Germans and could be easily clipped to one’s clothing. Eventually, the Germans caught on and people were prohibited from wearing paperclips.
After the war, the fact that the Gem style paperclip had served as a symbol of unity resulted in interest in the origin of the paperclip, at which point the article written by the patent agency worker and the subsequent patent by Vaaler, who was now long dead, was discovered. It was overlooked, of course, that his design was different than the Gem style paperclip and apparently they didn’t bother checking that the Gem style paperclip had already been around by the time Vaaler patented his version of the paperclip. It made a good story though, particularly after the war and how the paperclip was used in Norway among other places, and so this false origin subsequently found its way into many encyclopedias.
The myth is so popular, in fact, that a Gem style, 23 foot tall paperclip was placed near a university in Oslo in 1989 to honor Vaaler, who in fact had nothing to do with the Gem style paperclip design. Further, a commemorative stamp was created honoring Vaaler that also depicted the Gem style paperclip, not Vaaler’s design.
Another false origin of the modern day paperclip often attributes it to Herbert Spencer, who was the man who came up with the term “survival of the fittest”. He claims in his autobiography that he invented a pin that bound papers together. This led to the false belief that he invented the paperclip. In fact, though, his drawing of his binding pin looked more like a cotter pin and, thus, held papers together more like Vaaler’s design. Unlike Vaaler’s design though, this cotter pin style clip wouldn’t stick out nearly as much and, thus, was a bit more functional.
So who really invented the paperclip as we know it today? It is thought to have first been made by the Gem Manufacturing Company in Britain around the 1870s and later introduced to the United States around the 1890s. This is also why the Swedish word for paperclip is “gem”. As for who within that company invented it, this isn’t known, as it was never patented nor did they realize at the time how historically significant that little invention would be, so nobody bothered to save the documentation of the invention.
SOURCE:::: http://www.today i foundout.com
Natarajan
Jan 16 2015
![]()
On Jan. 12, 1986, the space shuttle Columbia launched at 6:55 a.m. EST from Kennedy Space Center on the STS-61C mission. It was the first spaceflight for now-NASA Administrator Charles F. Bolden, who was a Pilot on the STS-61C crew along with Mission Commander Robert L. Gibson, Mission Specialists Franklin R. Chang-Diaz, Steven A. Hawley and George D. Nelson and Payload Specialists Robert J. Cenker of RCA and U.S. Rep. (now Senator) Bill Nelson. During the six-day flight, crew members deployed the SATCOM KU satellite and conducted experiments in astrophysics and materials processing. The mission was accomplished in 96 orbits of Earth, ending with a successful night landing at Edwards Air Force Base, California, on Jan. 18, 1986. Image Credit: NASA
SOURCE:::: http://www.nasa.gov
Natarajan
Jan 14 2015
An English friend of mine says that he nearly had a heart attack on a flight in the United States when the American pilot announced that the plane would be airborne “momentarily.’ ‘In British English, the language my friend speaks, “momentarily” means “for a moment,” and he thought the pilot was suggesting an imminent crash soon after takeoff. In American English, however, “momentarily” means “in a moment,” and the pilot was merely appeasing the impatient passengers.
The plane took off, stayed aloft, my friend’s heart stopped thudding, and he lived to tell the tale. But he understood better than ever before the old adage that Britain and the United States are two countries divided by a common language.
Anecdotes abound about the misunderstandings that arise when foreigners come to the United States thinking that they know the language.
In one anecdote, a young man, in the course of a passionate courtship, tells his American girlfriend, “I’ll give you a ring tomorrow.” All he meant was that he would call her by telephone. But she understood him to have offered betrothal, and the relationship didn’t survive the misunderstanding.
Then there’s the hotel that failed to understand an English guest who called to say he had left his “trousers in the wardrobe.” Translators had to be summoned before the hotel staff finally cottoned on: “Oh, you’ve left your pants in the closet. Why didn’t you say so in the first place?”
Sometimes you can get the right word but the wrong concept. India’s former foreign minister, M. C. Chagla, once ruefully recounted the time he wanted to order a modest bite from room service in a New York hotel and requested sandwiches.
“How many do you want?” Chagla was asked. Imagining delicate little triangles of thinly-sliced bread, he replied: “Oh, half-a-dozen should be enough.” Six sandwiches duly arrived, each about a foot long (30 centimeters) and four inches high.
In my first week on a U.S. university campus, I asked an American where I could post a letter to my parents. “There’s a bulletin board at the Student Center,” he replied, “but are you sure you want to post something so personal?” I soon learned that I needed to “mail” letters, not “post” them (even though in the United States you mail them at the “post office”).
In Britain, one concludes a restaurant meal by asking for the bill, and conceivably paying by cheque; in America, one asks for the check and pays with bills.
The language of politics is also not exempt from the politics of language. When a member of Parliament in Britain “tables” a resolution, he puts it forward for debate and passage; when an American Congressman tables a resolution, he kills it off. A “moot” point is one the Englishman wants to argue; but if it’s moot, the American considers it null and void.
Such differences of usage reveal something of the nature of American society.
It is no wonder, after all, that while the British “stand” for election, Americans “run” for office.
A British linguist once told a New York audience that whereas a double negative could make a positive, there was no language in the world in which a double positive made a negative. A heckler put paid to his thesis in forthright American: “Yeah, right.”
Yeah, right, indeed. With the universality of English largely a result of U.S. global dominance, it’s time for other English speakers to stop quibbling about whether the American usage is right or wrong. It simply is.
And as the Americans have taught the rest of us to say: that’s O.K. Though not even they can tell us what those two initials are meant to represent.
The writer grapples regularly with the differences between British English and American English, both as a novelist and as undersecretary-general for communications and public information at the United Nations. This is a personal comment.
SOURCE:::: Sashi Tharoor in http://www.nytimes.com
Natarajan
Jan 13 2015