Refugees Who Live on the Sea….

The Bajau people of Malaysia live almost entirely at sea, living in wooden huts on stilts

The Bajau people of Malaysia live almost entirely at sea, living in wooden huts on stilts and fishing throughout the day.Source: Picture Media

SAILING over crystal clear waters, the Bajau people of Malaysia live their lives almost entirely at sea.

Children as young as four catch fish, octopus and lobsters from handmade boats off the eastern coast of Sabah, Malaysia.

Along with their families, they live in wooden huts on stilts and trade their seafood for necessities with islanders in the nearby town of Semporna.

Photographer Ng Choo Kia joined the Bajau people on their pirogues, which are long narrow canoes made from single tree trunks, and documented their daily life in a series of pictures.

The 43-year-old, of Penang, Malaysia, says: “The Bajau people are refugees from the Philippines, who now choose to live at sea for their whole life.

Along with their families, they live in wooden huts on stilts and trade their seafood for

Along with their families, they live in wooden huts on stilts and trade their seafood for necessities with islanders in the nearby town of Semporna. Source: Picture Media 

Children as young as four catch fish, octopus and lobsters from handmade boats off the ea

Children as young as four catch fish, octopus and lobsters from handmade boats off the eastern coast of Sabah, Malaysia. Source: Picture Media 

They visit the land only briefly in order to trade fish for rice, water and other staples.

“The Bajau children are all ferocious in catching fish and octopus, as fishing is their main source of income.

“Every day the children get on their handmade pirogue, and equipped with a net and lance, they go off on the search for food.

“The children have no opportunity to go to school, so there are no future prospects for them.”

As refugees, the Bajau people are not allowed to live on land, and so have built wooden huts out at sea.

During the day, they fish and sail around the coast, looking to sell food, before returning to their huts as soon as the sun goes down.

Choo Kia says: “When most people see these photographs they are attracted by the unique scene and the lifestyle these people are living.

“However, in my opinion this is a situation that should be controlled.

“The children should be educated on topics like the environment and hygiene, and I personally do not encourage people to grow up there.”

Despite their tough lives, the Bajau children of Malaysia still find time to play.

Despite their tough lives, the Bajau children of Malaysia still find time to play. Source: Picture Media

The sleep in wooden huts on stilts over water.

They sleep in wooden huts on stilts over water. Source: Picture Media 

The Bajau children are no strangers to working, with these two young boys catching an oct

The Bajau children are no strangers to working, with these two young boys catching an octopus with their hands.Source: Picture Media

It’s an unusual and controversial existence.

It’s an unusual and controversial existence. Source: Picture Media 

Children are born on the water and are destined to live a life completely at sea.

Children are born on the water and are destined to live a life completely at sea. Source: Picture Media

They navigate the waters on pirogues, which are long narrow canoes made from single tree

They navigate the waters on pirogues, which are long narrow canoes made from single tree trunks. Source: Picture Media

Source……www.news.com.au

Natarajan

” இனிக்கும் பொங்கல் இருக்கிறதா அடுத்த தலை முறைக்கு … ” ?

அடுத்த தலைமுறை பொங்கல்!

இரண்டொரு நாட்களுக்கு முன்
தேரில் வருவாள் என எதிர்பார்த்த
என் தைமகள்
காரில் வந்திறங்கி, ஒரு கவிஞனின்
கைபற்றி கதறி அழுததை, கனவில் கண்டேன்!

அடுத்த தலைமுறையின், ‘அபாக்கஸ்’
ஆதிக்கத்தில் அழிந்து போன தமிழனின்
தைத்திருநாள் கொண்டாட்டம்தான் அவள்
அழுகையின் அர்த்தம் எனப் புரிந்தது!

ஏ போக்கத்த அடுத்த தலைமுறையே
கொஞ்சம் போகியை பற்றி கேள்…

வாசலில் மாக்கோலம்… நடுவிலே பூசணிப்பூ
வீடு சுற்றி மா, வேம்பு, ஆவாரம் பூ என
கட்டிய பின், ஊர் திரளும் ஓரிடத்தில்
சொக்கபானை கொளுத்தி,
சொக்கி போய் கொண்டாடிய
அந்த போகிப் பொங்கல் எங்கே?
அது மட்கி மண்ணாகி போனது இங்கே!

ஏ…பர்கர் தின்னும் அடுத்த தலைமுறையே
கொஞ்சம் பொங்கலை பற்றி கேள்…

காப்பு கட்டிய முற்றம்;
திரண்டிருக்கும் குடும்ப சுற்றம்
மூன்று கல் கூட்டி, கரும்பு சோகை கட்டி
மஞ்சள் மாலை இட்டு,
கோலமிட்ட பானை வைத்து,
பொங்கி வரும் பொங்கலை, சிறார்கள்
பொங்கலோ பொங்கல் என கூவி
கும்மாளமிட்ட சர்க்கரை பொங்கல் எங்கே?
வெறும் பர்கர் தான் இங்கே!

ஏ… இன்டர் – நெட்டில் மாட்டி தவிக்கும் அடுத்த தலைமுறையே கொஞ்சம்
மாட்டுப் பொங்கலை பற்றி கேள்…

கண்மாய் கரையில் வைத்து,
கஷ்டப்பட்டு வயலில் உழைத்து
களைத்து போன காளைகளை
குளிப்பாட்டி, கொம்பு சீவி, வர்ணமிழைத்து,
பட்டி கட்டி, பாட்டுப்பாடி கொண்டாடிய
மாட்டுப் பொங்கல் எங்கே?
வெறும் பணநோட்டு மட்டும்தான் இங்கே!

ஏ… தேனும், தினை மாவும் மறந்த அடுத்த தலைமுறையே கொஞ்சம்
காணும் பொங்கலை பற்றி கேள்…

மாட்டை பூட்டி, கூட்டு வண்டி கட்டி, காப்பு தீட்டு
தீர்ந்ததென, தித்திக்கும் பொங்கல் தின்று
மாலை கோவில் சென்று, மனதார வழிபட்டு,
தாவணி கன்னியர் நந்தவனம் சென்று,
பூ பறித்து நடந்து வந்து
மஞ்சள் தண்ணீரை மற்றவர் மேல் ஊற்றி விளையாடிய காணும் பொங்கல் எங்கே?
வெறும் கனவு மட்டும்தான் இங்கே!

விளை நிலத்தை, ‘விலை’ நிலங்களாக்கி
விற்று விட்டு, வீடு மாறி போய் விட்ட
கிராமத்து விவசாயிகளின் ஆங்கிலப் பள்ளியில்
படிக்கும் அடுத்த தலைமுறைக்கு
அந்த பொங்கல் எப்படி தெரியும்
எப்படி விளங்கும்?

தேரில் வரும் தைமகளே காரில் வரும்போது
அடுத்த தலைமுறைக்கு பொங்கல், ‘கல்’லாகி
கொண்டிருப்பதை நினைக்கும் போது
நெஞ்சு கனக்கிறது!

பிஞ்சுகள், பின்னணி தெரியாமல்,
பின்புலத்தை இழந்து,
பிறப்பிடத்தை மறந்து, வேறிடம் குடி பெயர்ந்து,
சிறப்பிடத்தை பெறாமல்
தவிக்கும் இன்னாளில் இனிமை
பொங்கல் இங்கு எங்கிருக்கிறது?

இருந்தாலும் அனைவருக்கும்
பொங்கல் வாழ்த்து கூறி மகிழ்வோம்!

இளமுகில் அமுதவன், மஸ்கட்.   in  www.dinamalar.com

Natarajan

Jan 11 2015

Image of the Day…Double Rainbow !!!

Intense rainbow over Northern Ireland

Glenn Miles sat in his truck and waited out a rainstorm, then captured the most intense rainbow he’d ever seen.

Glenn Miles Photography kindly contributed this beautiful photo.  See more photos by Glenn Miles

Glenn Miles captured this double rainbow over the north coast of N.Ireland. He wrote:

I have just read your article on seeing red rainbows and thought I would share my images of a rainbow I captured on August 8, 2014 over the north coast of N.Ireland. I sat in my Land rover for around 20 mins waiting for the heavy rain to stop before venturing out onto the beach. I knew from my many years of experience of photographing the landscape that a rainbow was sure to grace the black skies after the rain had stopped. I was not disappointed as after only a few minutes of walking barefoot on the beach, the most intense rainbow that I had ever seen arced high over the sky.

After a few minutes, a double rainbow appeared as did the rain. I walked along the beach for over an hour capturing this amazing rainbow in between wiping the rain off the camera lens. The images were captured about an hour before sunset; hence, the wonderful deep colors.

Here’s another one from this beautiful series, where you can see the rainbow as double:

Glenn Miles Photography kindly contributed this beautiful photo.  See more photos by Glenn Miles

August 8, 2014 rainbow over Northern Ireland coastline, by Glenn Miles Photography. See more photos by Glenn Miles

Source::::Earth sky news

Natarajan

” நம்ம சென்னை … ஒரு புகைப்பட தொகுப்பு …”

An aerial view of Marina beach
01
Chennai, or Madras as it was formerly known, lies on the Coromandel Coast. As the capital of Tamil Nadu, it has been an important centre of regional politics and economy, but it is equally well-known for its vibrant culture and culinary landscape.

Marina Beach
02
Chennai’s Marina Beach covers a distance of 13 km, making it the longest natural city beach in India and the second longest in the world. It runs from Fort St. George in the north to Besant Nagar in the south. It’s one of the most popular hangouts for Chennai residents. Here, a boy somersaults at Marina beach, early in the morning.

Marina beach
03
The Marina beach is dotted with numerous food stalls, statues and memorials of political leaders, shops and joyrides. Here, a vendor carries a basket containing onions and potatoes to prepare Chilli Bhaji, a popular local snack, at his stall which has been decorated with green chillies to attract customers.

Kapaleeshwar Temple
04
Chennai has numerous beautiful Dravidian-style temples. The Kapaleeshwarar Temple is one of the city’s oldest and best-known temples. Originally built in the 7th century, it is dedicated to Shiva and located in the neighbourhood of Mylapore.

San Thome Basilica
05
The San Thome Basilica is the best testament to Chennai’s vibrant and multi-cultural history. This Roman Catholic basilica was built in the 16th century by Portuguese explorers, over the tomb of St Thomas, an apostle of Jesus. It was rebuilt in its present Neo-Gothic architectural style by the British in 1893.

Food in Chennai
06
Tamil cuisine has a wide range of vegetarian as well as non-vegetarian delicacies. Its flavourful and makes liberal use of local spices and condiments. Chennai is blessed with restaurants that cater to all budgets, and offer local dishes from within Tamil Nadu, as well as the cuisines of its neighbouring states.

Shopping in Chennai
07
Tamil Nadu has a vibrant tradition of textile weaving. Chennai has innumerable shops selling the region’s famous silk saris. The most popular among these are the Kanchipuram variety, which are named after the city in which they are woven. Made with heavy silk and zari, these make for excellent gifts and heirlooms.

Spencer Plaza
08
The Spencer Plaza is an important Chennai landmark that dates back to colonial times. Originally built as a departmental store in the 19th century, it was reconstructed in 1985. It contains over 400 stores, while its atrium has been built in the Indo-Saracenic style of the original building.

A bharatanatyam performance
09
Chennai has a vibrant music, dance and theatre scene. It is one of the important centres for Bharatanatyam, a classical dance form. It’s also known as a hub for Carnatic music and hosts the annual Madras Music Season, which includes performances by hundreds of artists.

Kalakshetra Foundation
10
The Kalakshetra Foundation is a cultural academy dedicated to Bharatanatyam, one of the oldest classical dance forms taught and practiced in India. It was founded by dancer Rukmini Devi Arundale in 1936, and has had a long and illustrious history as a centre for the arts. The campus is open to visitors, who can see its museum and crafts centre, and learn about the rich living traditions that are practised here.

Theosophical Society, Adyar
11
The vast complex of the Theosophical Society is located next to the Adyar River in south Chennai. It houses shrines of various faiths, such as Hinduism, Christianity, Islam and Buddhism. Its gardens contain a huge variety of trees, but their highlight is undoubtedly the 400-year-old Adyar Banyan Tree with vast, sprawling roots.

Dakshinachitra
12
Spread across ten acres, Dakshinachitra is a heritage village located south of Chennai. It recreates the traditional architecture of homes in several south Indian states, and has demonstrations by potters and craftspersons, and performances by folk dancers.

Mamallapuram
13
Chennai is also a convenient base to make trips to some of southern India’s most important heritage sites. Mahabalipuram, also known as Mamallapuram, is an ancient port town, located close to Chennai. Now a UNESCO World Heritage Site, it is dotted with beautiful temples and monuments built between the 7th and the 9th centuries.
Source::::: http://www.happytrips.com/  and The Hindu
Natarajan

” மெட்ராஸ் நல்ல மெட்ராஸ் … ” !!!

 

 

சென்னை – பலதரப்பட்ட மனிதர்களின் வாழ்க்கையை ஒருங்கிணைக்கும் நகரம். இதனை நம் கண்முன் கொண்டுவந்து நிறுத்தும் வகையிலான ‘மெட்ராஸ் இஸ் ப்யூட்டிஃபுல்’ என்ற வீடியோ பதிவு, யூடியூப் தளத்தில் நல்ல வரவேற்பைப் பெற்றுள்ளது.

இரண்டரை நிமிடமே கொண்ட இந்த வீடியோவை, மெட்ராஸுடன் தங்களை பிணைத்துக்கொண்ட பலர் இணையத்தில் கண்டு ரசித்து வருகின்றனர். இப்போதும் இயங்கும் பழைய கிராமபோன், மெரினா கடற்கரையில் குளிக்கும் சிறுவர்கள், தனது வாழ்நாள் ஆதாயத்துக்காக கடலை நோக்கி புறப்படும் மீனவர், பாரிமுனையில் இருக்கும் கூலி வேலையாட்கள் என தமிழ் மனங்களை தொடும் மெல்லிய வருடலான பிண்ணனி இசையோடு மெட்ராஸின் முகங்களை இந்த வீடியோ பதிவு செய்துள்ளது.

இதனை பாலாஜி மகேஷ்வர் என்ற 28 வயது மிக்க ஆவணப்பட கலைஞர் உருவாக்கியுள்ளார். இது குறித்து கூறும் பாலாஜி, “மெட்ராஸ் அழகானது என்பதை உணர்த்தும் நிறைய நிகழ்வுகளை நாம் தினமும் பார்க்கிறோம். அவை அனைத்தும் மெட்ராஸ் எவ்வளவு அழகானது என்பதனை நமக்கு உணர்த்தக் கூடியது. இந்த வீடியோ அதனை அப்படியே திரையில் வெளிப்படுத்துகிறது.

சென்னை என்று கூறுவதைவிட மெட்ராஸ் என்று கூறும்போது நாம் மிகவும் இந்த நகரத்தோடு ஒன்றிப்போவதாக உணர்கிறேன். அதனால்தான் இதற்கு ‘மெட்ராஸ் இஸ் ப்யூட்டிஃபுல்’ என்று பெயர் வைத்தேன்” என்கிறார்.

ஜூலை 25-ஆம் தேதி இரவு 9 மணிக்கு யூடியூபில் வெளியிடப்பட்ட இந்த வீடியோவை இதுவரை 57,000 பார்வைகளைக் கடந்துள்ளது. பல பின்னூட்டங்களும் தொடர்கின்றன.

பாலாஜி மகேஷ்வர், புகைப்படக் கலை மீது உள்ள ஈடுபாட்டால், மென்பொருள் வேலையை விட்டு வெளியேறி தற்போது ஆவணப்படங்களை இயக்கி வருகிறார். பாலாஜியின் இந்த வீடியோவுக்கு சென்னைவாசிகளின் வரவேற்பு இணையத்தில் குவிகிறது.

Source:::: பிரியதர்ஷனி   in The Hindu….Tamil

Natarajan

” துடிப்பான தனுஷ்கோடியைத் தெரியுமா? “…. Part One …

காலங்காலமாகத் தமிழ்க் கடலோடிகளுக்கு வணிகத்தில் முக்கியமான கேந்திரம் கொழும்பு. தவிர, கலாச்சாரரீதியாகவும் நம் கடலோர மக்களின் வாழ்வில் கொழும்பு பிணைந்திருந்தது. ஒருமுறை எழுத்தாளர் ஜோ டி குரூஸிடம் பேசிக்கொண்டிருந்தபோது அவர் சொன்ன வார்த்தைகள் அந்த நாட்களின் நெருக்கத்தை நமக்கு உணர்த்தும்: “அன்றைக்கெல்லாம் ஊரில் ஒரு பிள்ளை நல்ல சட்டை போட்டிருந் தால், அது கொழும்பு சட்டையாக இருக்கும். நல்ல மிட்டாய் சாப்பிட்டால், அது கொழும்பு மிட்டாயாக இருக்கும். கடற்கரையில் அதுவரைக்கும் பார்த்திராத ஒரு வண்ணத்துப்பூச்சியைப் பார்த்தால், அதுவும்கூட கொழும்பு வண்ணத்துப்பூச்சியாக இருக்குமோ என்று பேசிக்கொள்வோம்.”

இலங்கையுடனான இந்த உறவில் ஏனைய பகுதியினரை விடவும் கூடுதல் நெருக்கம் தனுஷ்கோடி தீவுக்காரர்களுக்கு இருந்தது. பல ஆண்டுகளாகவே தனுஷ்கோடிக்கும் தலைமன்னாருக்கும் இடையே படகுகள் வாயிலாகச் சரக்குப் போக்கு வரத்து நடந்துவந்தது. மலையகத் தொழிலாளர்களும் தமிழ்நாடு வந்துபோக இந்தத் தடத்தைப் பயன்படுத்திவந்தனர்.

தனுஷ்கோடி ஈர்த்த பெரும் கூட்டம்

இந்துக்களிடம் காசிக்கு எப்படி ஒரு மரியாதை உண்டோ, அப்படி ஒரு மரியாதை, அந்தக் காலந்தொட்டு தனுஷ்கோடிக் கும் உண்டு. சீதையை மீட்க இலங்கைக்குக் செல்ல கடலில் வானரங்கள் கட்டியதாகச் சொல்லப்படும் ‘ராமர் பாலம்’ தொடங்குமிடம் தனுஷ்கோடி. இந்தப் பாலக் கட்டுமானப் பணியை ராமர் தன்னுடைய வில்லால் தொட்டு அடையாளப் படுத்திய முனை என்பதாலேயே தனுஷ்கோடி (வில் – தனுஷ், முனை – கோடி) என்ற பெயர் வந்தது என்றும் கதை உண்டு. எல்லாவற்றுக்கும் மேல் காசியில் நீராடியவர்கள் தனுஷ்கோடியில் நீராடினால்தான் யாத்திரை பூர்த்தி அடையும் என்று நிலவும் நம்பிக்கை பல்லாண்டு காலமாக இங்கு ஆயிரக் கணக்கான யாத்திரிகர்களை ஈர்த்துவருகிறது.

ஆங்கிலேயர்கள் போட்ட திட்டம்

இந்தப் பின்னணியில் 19-ம் நூற்றாண்டின் இறுதியிலிருந்தே சென்னை – தனுஷ்கோடி- தலைமன்னார் – கொழும்பு போக்குவரத்துத் திட்டத்தை யோசித்துக்கொண்டிருந்தார்கள் ஆங்கிலேயர்கள். சர் ஹென்றி கிம்பர் தென் இந்திய ரயில்வே பொறுப்பில் அமர்ந்தபோது, இந்தத் திட்டம் செயலாக்கம் பெற ஆரம்பித்தது. அதாவது, சென்னையிலிருந்து தனுஷ்கோடி வரை ரயில் பயணம். அங்கிருந்து தலைமன்னாருக்குக் கப்பல் பயணம். அங்கிருந்து கொழும்புக்கு ரயில் பயணம். இதுதான் அந்தப் போக்குவரத்துத் திட்டம்.

இந்தத் திட்டத்தின் ஒரு பகுதியாகவே பாம்பன் பாலம் கட்டப்பட்டது. இந்தத் திட்டம் கொண்டுவரப்பட்டதால், இரு ஊர்கள் நகரங்கள் ஆயின. தனுஷ்கோடியும் தலைமன்னாரும்.

தனுஷ்கோடியின் புது அழகு

இந்தப் பயணத்துக்கெனப் பிரத்யேகமாக ‘கர்ஸான்’, ‘தி எல்ஜின்’, ‘ஹார்டிஞ்’ எனும் மூன்று நீராவிக் கப்பல்கள் கட்டப்பட்டன. ‘போட் மெயில்’ என்ற ரயில் விடப்பட்டது. 1914 பிப்ரவரி 24-ம் தேதி பயணம் தொடங்கியது. இந்த விரைவு ரயில் தவிர, பயணிகள் ரயிலும் இயக்கப்பட்டது. மண்டபம் முதல் தனுஷ்கோடி படகுத்துறை வரை.

தனுஷ்கோடியில் இதற்காக உருவாக்கப்பட்ட படகுத்துறை, ரயில் நிலையம், பெரிய அஞ்சல் நிலையம், சுங்கத் துறை அலுவலகம், மருத்துவமனை, பள்ளிக்கூடம் போன்ற புதிய கட்டுமானங்கள் அந்த ஊரின் அழகையும் செல்வாக்கையும் இன்னும் மேலே கொண்டுசென்றன.

போட் மெயில் சுவாரசியங்கள்

வெகு சீக்கிரம் சென்னை – தனுஷ்கோடி – தலைமன்னார் – கொழும்பு பயணம் பல்வேறு தரப்பினரையும் ஈர்க்கும் பயணம் ஆகிவிட்டது. காரணம், விசேஷமான சில அனுபவங்கள். சென்னையிலிருந்து ஒரு ரயில் பயணம், அப்புறம் ஒரு கப்பல் பயணம், திரும்பவும் இன்னொரு ரயில் பயணம்… இது மூன்றுக்கும் சேர்த்து ஒரு டிக்கெட் எடுத்தால் போதும். ‘போட் மெயில்’ ரயில் பெட்டிகள் இன்றைக்கு உள்ளதைப் போல அன்றைக்கே உள்ளுக்குள் நடந்து செல்லும் வசதியைப் பெற்றிருந்தன. ரயிலுக்குள்ளேயே ஒரு பெட்டியில் கேன்டீன் இருந்தது. இதேபோல, இந்தப் பயணத்துக்கென வடிவமைக்கப்பட்ட கப்பல்களும் விசேஷ அனுபவங்களைத் தந்தன.

சுமார் 260 அடி நீளமும் 38 அடி அகலமும் கொண்ட இந்த நீராவிக் கப்பல்கள் நல்ல இரும்பால் கட்டப்பட்டவை. கப்பலின் மேற்பகுதியில் மாலுமிகள் பயன்படுத்தும் இடத்தையொட்டி, நடைமேடை. அதில் கூரை வேயப்பட்ட பகுதியில் உட்கார்ந்து பயணிகள் கடலை ரசிக்கலாம். ஐரோப்பியப் பயணிகளுக்கு அவர்கள் கலாச்சாரத்துக்கேற்ற வசதிகளும் இந்தியப் பயணிகளுக்கு நம் கலாச்சாரத்துக்கேற்ற வசதிகளும் செய்யப்பட்டிருந்தன. மூன்றாவது வகுப்புப் பயணிகளுக்குக்கூடத் திருப்தியான வசதிகள் உண்டு. முக்கியமாக, நம்மாட்கள் ஆடு, மாடுகளை ஏற்றிச் செல்ல கப்பலில் தனியிடம் ஒதுக்கப்பட்டிருந்தது.

என்னே உபசரிப்பு!

இந்த சுவாரசியங்களையெல்லாம் தாண்டி, தனுஷ்கோடி மக்கள் தங்கள் உபசரிப்பால் வெளியூர் மக்களின் உள்ளங்களைக் கொள்ளையடித்திருந்தனர். ‘ராம விலாஸ்’ இட்லி – வக்ரிணி சாம்பாருக்காகவே தனுஷ்கோடி செல்லலாம் என்று சொல்லும் அளவுக்கு அருமையான உணவகங்கள் தனுஷ்கோடியில் தோன்றியிருந்தன.

தனுஷ்கோடியிலிருந்து தலைமன்னாருக்குச் செல்ல கப்பல் பயணம் ஒன்றே கால் மணி நேரம். ஏற இறங்க எல்லாம் சேர்த்து இரண்டரை மணி நேரம் ஆகும். அதற்குள்ளாகவே பலருக்கு வாந்தி வந்துவிடும். ராம விலாஸ்காரர்கள் என்ன செய்தார்கள் என்றால், வக்ரிணி சாம்பார் என்று ஒரு சாம்பார் வைத்தார்கள். தேங்காய் தவிர்த்த சாம்பார் இது. அதேபோல, இஞ்சி சட்னி. பயணிகளுக்குச் செரிமானத் தொந்தரவு தராத உணவாகத் தர வேண்டும் என்று இப்படிப் பார்த்துப் பார்த்து பக்குவமாகச் செய்த அயிட்டங்களுக்கு ஒரு பெரிய கூட்டமே மயங்கிக்கிடந்தது. ஒருகட்டத்தில் ஐந்தடி அண்டாவில் சாம்பார் வைக்க வேண்டிய சூழல் உருவானதாம். அப்படியும் சாம்பார் போதாமல், அடுத்த அடுப்பில் பருப்பைப் போடுவார்களாம். இதேபோல, அப்போதே பிடித்த மீனைச் சமைத்துத் தந்த அசைவ உணவகங்களும் கொடி கட்டிப் பறந்திருக்கின்றன. அதில் விசேஷம் என்னவென்றால், எண்ணெய் சேர்த்தால், கடல் பயணத்தில் தொந்தரவு வரலாம் என்பதற்காக மீனைப் பொரிக்காமல் சுட்டும் அவித்துப் புட்டுவைத்தும் கொடுத்திருக்கிறார்கள். இதையெல்லாம் தவிர, சத்திரங்கள் வேறு தனியே வாரி வழங்கியிருக்கின்றன. தஞ்சாவூர் ராஜா சத்திரம் அவற்றில் புகழ்பெற்ற ஒன்று.

ஒரு சாட்சியம்

இப்போது எண்பதுகளில் இருக்கும் விவசாயிகள் சங்கப் பிரதிநிதிகளில் ஒருவரான மன்னார்குடி எஸ். ரங்கநாதன், தனுஷ்கோடியின் தீவிர ரசிகர்களில் ஒருவர். சிறுவனாக இருந்த காலத்தில் தொடங்கி போட் மெயிலில் சுற்றியவர். தனுஷ்கோடி பற்றிப் பேச ஆரம்பித்தால், இளமைப் பருவத்தில் சென்னை ஜாலி ரோவர்ஸ் கிரிக்கெட் கிளப் சார்பில் தன்னுடைய நண்பரும் உறவினருமான எஸ். ரங்கராஜனுடன் கொழும்புக்கு விளையாடச் சென்றபோது அடித்த லூட்டிகளை நினைவுகூர்கிறார். இந்தியா முழுக்கச் சுற்றியிருந்தாலும் தனுஷ்கோடி பயண அனுபவமே தனி என்கிறார். அங்குள்ள மீனவ மக்களின் அன்பு ஒப்பிட முடியாதது என்கிறார். மிகச் சமீபத்தில் தனுஷ்கோடி போய்விட்டு வந்ததாகச் சொல்லும் அவர், அன்றைய நாளுடன் இன்றைய நாளை ஒப்பிட்டுக் கண்ணீர் வடிக்கிறார்.

பொன்விழா ஆண்டில் நடந்த கொடுமை

1964 தனுஷ்கோடி ரயில் நிலையத்துக்கும் படகுத் துறைக்கும் பொன்விழா ஆண்டு. இடைப்பட்ட 50 ஆண்டுகளில் துடிப்பான நகரமாக தனுஷ்கோடியை வளர்த்தெடுத்திருந்தார்கள் அங்குள்ள மீனவ மக்கள். உலகின் பல்வேறு பகுதிகளிலிருந்தும் சுற்றுலாப் பயணிகள் வந்தனர். பயணிகள் போக்குவரத்தைத் தாண்டி சரக்குப் போக்குவரத்தையும் வளர்த்தெடுத்திருந்தனர் தனுஷ்கோடி கடலோடிகள். இந்திய – இலங்கை உறவுச் சங்கிலி யில் முக்கியமான கண்ணியாக தனுஷ்கோடி உருவெடுத்திருந் தது. இதையெல்லாம் பிப்ரவரியில் நடந்த பொன்விழாவில் விமரிசையாகக் கொண்டாடினார்கள் தனுஷ்கோடிவாசிகள். அடுத்து பத்தே மாதங்கள். அவர்கள் வாழ்வின் ஒட்டுமொத்த சந்தோஷத்தையும் உருக்குலைத்துச் சென்றது கடல்.

சூறையாடிய புயல்

தெற்கு அந்தமான் கடல் பகுதியில், 1964 டிசம்பர் 17-ம் தேதி புயல் சின்னம் உருவானது. டிசம்பர் 19-ல் அது புயலாக உருவெடுத்தது. இந்தியக் கடல் பகுதியில் பூமத்திய ரேகைக்கு மிக அருகில் அப்படியொரு புயல் உருவாவதும் வலுவடைவதும் மிகமிக அபூர்வம் என்கிறார்கள் வானிலையாளர்கள். டிசம்பர் 21 அன்று அப்படியே மேற்காக நகர்ந்த அந்தப் புயல், டிசம்பர் 22 அன்று மணிக்கு 280 கி.மீ. வேகத்தில் வவுனியாவைக் கடந்து, அன்றிரவு அப்படியே தனுஷ்கோடிக்குள் புகுந்தது. புயலின் வேகம் அதிகரித்த சூழலில், ஊருக்குள் புகுந்தது கடல். 20 அடி உயரத்துக்கு மேல் அலைகள் எழுந்தன. கன மழை, சூறைக்காற்று, கடல் தாக்குதல். “ஊழித் தாண்டவம்போல இருந்தது” என்று அந்த நாளை நினைவுகூர்கின்றனர் தப்பிப் பிழைத்த தனுஷ்கோடிவாசிகள். ஒட்டுமொத்த ஊரையும் கடல் சூழ்ந்தது. பாதி ஊரைக் கடல் கொண்டுவிட்டது. எச்சங்களும்கூட நிர்மூலமாயின. கடலில் அடித்துச் செல்லப்பட்ட பட்டியலில், அன்றிரவு 11.55 மணிக்கு தனுஷ்கோடி ரயில் நிலையத்தை எட்ட சில நூறு கெஜங்களே மிச்சமிருக்கும்போது புயலில் சிக்கிய பாம்பன் – தனுஷ்கோடி பயணிகள் ரயிலும் அடக்கம்.

உலகுக்குத் தெரியாத மூன்று நாட்கள்

தனுஷ்கோடியில் டிசம்பர் 22 அன்று நடந்த இந்த ஊழித்தாண்டவத்தின் கதை 25-ம் தேதிதான் வெளியுலகுக்குத் தெரியும். மண்டபத்தின் கடல் கண்காணிப்பாளர் அனுப்பிய தகவலில், புயலில் ஊர் சிக்கிக்கொண்டதாகவும் அடித்துச்செல்லப்பட்ட ரயில் இன்ஜினில் ஆறு அங்குலம் மட்டுமே நீருக்கு மேல் தெரிகிறது; அவ்வளவு நீர் சூழ்ந்திருக்கிறது என்றும் தகவல் அனுப்பினார். ராமேஸ்வரம் இந்தப் புயலில் தப்பித்தது என்றாலும், பாம்பன் சிக்கியது. பாம்பன் பாலம் பெரிய அளவில் பாதிக்கப்பட்டது. அரசுக்குத் தகவல் சென்றதும், கடற்படைக் கப்பல்கள் மீட்புப் பணிக்கு வந்தன. தனுஷ்கோடிக்குள்ளேயே பாலம் அமைந்திருந்த மேட்டுப் பகுதியை நோக்கிச் சென்றவர்கள் மட்டும் உயிரைக் கையில் பிடித்துத் தத்தளித்துக்கொண்டிருந்தனர். ஊரைவிட்டு வெளியேற முயன்றவர்களும் அடித்துச்செல்லப்பட்டிருந்தனர். மிஞ்சியவர்கள் மீட்கப்பட்டு, மண்டபம் முகாமுக்கு அழைத்துச் செல்லப்பட்டனர்.

மரணங்கள் எத்தனை?

தனுஷ்கோடி அழிவுகள் தொடர்பாக நம் அரசிடம் சரியான கணக்குகள் கிடையாது. உதாரணமாக, உயிரிழந்த ரயில் பயணிகள் என்று அரசு தரும் எண்ணிக்கை 115. அதாவது, 110 பயணிகள், 5 ஊழியர்கள். அன்றைக்குப் பயணத்தில் டிக்கெட் எடுத்தவர்களின் எண்ணிக்கையை வைத்துச் சொல்லப்படும் எண்ணிக்கை இது. வெளியூர்க்காரர்கள் மட்டுமே இரவு ரயிலில் டிக்கெட் எடுக்கும் வழக்கம் அன்றைக்கு தனுஷ்கோடியில் இருந்திருக்கிறது. உள்ளூர்க்காரர்கள் இருநூறுக்கும் மேற்பட்டவர்கள் ரயிலில் தினமும் வருவார்கள் என்று சொல்கிறார்கள். உயிரிழந்த உள்ளூர் மக்களின் எண்ணிக்கை என்று அரசு சொல்லும் கணக்கும் இப்படித்தான்.

1961 மக்கள்தொகைக் கணக்கெடுப்பின்படி தனுஷ் கோடியின் மக்கள்தொகை 3,197. இதைத் தவிர, தனுஷ் கோடியை நம்பிப் பிழைத்த சுற்றுப்புற ஊர் மீனவ மக்கள் உண்டு. நாட்டுப்புறப் பாடல்கள் சொல்லும் தரவுகள்படி, புயலில் சிக்கிய மக்கள் எண்ணிக்கை ‘ஐயாயிரம் ஜனத்துக்கு மேல்’ இருக்கலாம். பக்தவச்சலம் அரசு மிகச் சொற்ப எண்ணிக்கையோடு தன் கணக்கை முடித்துக்கொண்டது. விரைவில், ‘வாழத் தகுதியற்ற ஊர்’ என்றும் அறிவித்தது. அரசாலும் ஊடகங்களாலும் வெகுவிரைவில் தனுஷ்கோடி ‘பேய் நகரம்’ ஆனது. வரலாற்றின் புத்தகங்களிலிருந்து தனுஷ்கோடி எனும் உயிர்ப்பான ஒரு பக்கம் கிழித்து வீசப்பட்டது.

சமஸ், தொடர்புக்கு: samas@thehindutamil.co.in

Source:::: The Hindu… Tamil
Natarajan

Watching Whales in Queensland !!!

Gentle Giants Of The Deep Ocean …

 

 

We had a privilege  to witness one of the longest migrations in animal history right here in Brisbane’s Moreton Bay. Humpback Whales travel over 10,000 kilometres on their yearly round migration from their feedings grounds of the cold Antarctic waters to the warm tropical breeding grounds in sunny Queensland.

Of all the great whales, the Humpback is the most inquisitive and playful often leaping clear out of the ocean or slapping the surface with great fins and tail flukes in awesome displays of grace and power.   The Humpback Whale is the most surface active displaying behaviour
that will not only inspire you but leave you in awe.

Natarajan  From Brisbane , Australia

6 jULY 2014

 

Humpback Whales have:

Humpback whale tongue

  • Little or no sense of smell or taste
  • A very sensitive skin that is easily sunburned
  • Remarkable eyes with strong muscles that change the hape of the lens so they can see in the air or underwater
  • Incredible hearing ranging over many kilometres for navigation, communication and finding food
  • Calls or songs that travel hundreds of kilometres
  • Pectoral fins that are ten times longer than your arm
  • Flukes that often feature black and white markings on the underside which can be used to identify individual whales
  • The longest and most varied sign in the animal kingdom
  • An average weight of 45 tonnes which is about 1000 children together
  • An average length of 15 to 17 metres which is about 10 adults lying head to foot
  • An eye the size of a grapefruit
  • A belly button
  • Calves that are fed daily over 400 litres of rich milk which is the consistency of condensed cream
  • An expelled breath or ‘blow’ that reaches a speed of between 300 – 500 kilometres per hour as it exist through the blowhole

Few Glimpses of Whales in the Deep Ocean  spotted By us ….ME, My Wife and our Son during our  ” Brisbane Whale Watching ” Trip on 6 Juy 2014.

 

 

Photo Credit… brisbanewhalewatching.com.au

Photo credit…brisbane whalewatching.com.au

Photo credit… brisbane whale watching .com au

Photo credit… brisbane whale watching .com.au

Photo credit…brisbane whale watching.com.au

Displaying DSC_0890.jpg

PhotoCredit::::Senthil Natarajan

Displaying DSC_0881.jpg

Photo Credit:::: Senthil Natarajan

Source:::: http://www.brisbanewhalewatching.com.au

Natarajan   July 6 2014

Image of the Day…” Sky on Fire … “!!!

 

Sunset on Australia’s Sunshine Coast  26 June 2014…

View larger. | Photo credit: Damian McCudden / Landscape Photographer?

Damian McCudden took this shot in Queensland, Australia. Damian wrote:

The sky was on fire tonight on the Sunshine Coast. I shot this pic at Mooloolaba Beach, Australia tonight close to 5.30. Took ages to get going but in the end it was stunning.

See more photos by Damian McCudden / Landscape Photographer here.

Source::::earth sky news site

Natarajan

Image of the Day …World Ocean Day !!!

 

 

The ocean from Tofino, British Columbia, Canada. We chose it partly because Canada helped start World Oceans Day, which happens every June 8.

View larger. | Morning mist over the ocean, as seen in Tofino, British Columbia, Canada by EarthSky Facebook friend Ryong Lee.  Thank you, Ryong!

Morning mist over the beach and ocean, in Tofino, British Columbia, Canada. Photo by EarthSky Facebook friend Ryong Lee

To help celebrate World Oceans Day, Ryong Lee of Canada posted this beautiful photo onEarthSky’s Facebook page. When we started talking about World Oceans Day on our social media pages last week, several people said they had never heard of it. In fact, Canada made the original proposal for World Oceans Day in 1992 at the Earth Summit in Rio de Janeiro, Brazil. The day has been unofficially celebrated every June 8 since then, and, in 2008, the United Nations did officially recognize it. Since then, World Oceans Day has been coordinated internationally by The Ocean Project and the World Ocean Network. These organizations say it has greater success and global participation each year.

Sylvia Earle, perhaps the world’s most recognized and respected oceanographer, made a video plea to protect the oceans, which was released today. Among other things, Earle said:

I think of the ocean as the blue heart of the planet

 

Visit WorldOceansDay.org:

Source:::: Earth sky news site

Natarajan

 

 

 

In Search of MH 370… Mapping of Underwater Terrain …

 

A new illustration of the seafloor, created by two of the world’s leading ocean floor mapping experts, details underwater terrain where the missing Malaysia Airlines flight might be located.

 

Image credit: AGU

 

Seafloor topography in the Malaysia Airlines flight MH370 search area. Dashed lines approximate the search zone for sonar pings emitted by the flight data recorder and cockpit voice recorder popularly called black boxes. The first sonar contact (black circle) was reportedly made by a Chinese vessel on the east flank of Batavia Plateau (B), where the shallowest point in the area (S) is at an estimated depth of 1637 meters. The next reported sonar contact (red circle) was made by an Australian vessel on the north flank of Zenith Plateau (Z). The inset in the top left shows the area’s location to the west of Australia. Image credit: Walter H.F. Smith and Karen M. Marks

 

Seafloor experts have created a new topography map that could shed additional light on what type of underwater vehicles might be used to find the missing airplane and where any debris from the crash might lie.

The seafloor topography map illustrates jagged plateaus, ridges and other underwater features of a large area underneath the Indian Ocean where search efforts have focused since contact with Malaysia Airlines flight MH370 was lost on March 8. The image was published today in Eos, the weekly newspaper of the Earth and space sciences, published by the American Geophysical Union.

The new illustration of a 2,000 kilometer by 1,400 kilometer (1,243 miles by 870 miles) area where the plane might be shows locations on the seafloor corresponding to where acoustic signals from the airplane’s black boxes were reportedly detected at the surface by two vessels in the area. It also shows the two plateaus near where these “pings” were heard.

It points out the deepest point in the area: 7,883 meters (about five miles) underneath the sea in the Wallaby-Zenith Fracture Zone – about as deep as 20 Empire State buildings stacked top to bottom. Undersea mountains and plateaus rise nearly 5,000 meters (about three miles) above the deep seafloor, according to the map.

The illustration, designated as Figure 1 of the Eos article, was created by Walter H.F. Smith and Karen M. Marks, both of the National Oceanic and Atmospheric Administration’s Laboratory for Satellite Altimetry in College Park, Maryland, and the former and current chairs, respectively, of the Technical Sub-Committee on Ocean Mapping of the General Bathymetric Chart of the Oceans, or GEBCO. GEBCO is an international organization that aims to provide the most authoritative publicly available maps of the depths and shapes of the terrain underneath the world’s oceans.

Satellite altimetry has made it possible to depict the topography of vast regions of the seafloor that would otherwise have remained unmapped, Smith said. To illustrate the topography of the search area, Smith and Marks used publicly available data from GEBCO and other bathymetric models and data banks, along with information culled from news reports.

Smith said the terrain and depths shown in the map could help searchers choose the appropriate underwater robotic vehicles they might use to look for the missing plane. Knowing the roughness and shape of the ocean floor could also help inform models predicting where floating debris from the airplane might turn up.

Smith cautions that the new illustration is not a roadmap to find the missing airplane. Nor does the map define the official search area for the aircraft, he added.

“It is not ‘x marks the spot’,” Smith said of their map. “We are painting with a very, very broad brush.”

Search efforts for the missing airplane have focused on an area of the southern Indian Ocean west of Australia where officials suspect that the plane crashed after it veered off course. After an initial air and underwater search failed to find any trace of the airplane, authorities announced this month that they will expand the search area and also map the seabed in the area.

Smith pointed out that the search for the missing plane is made more difficult because so little is understood about the seafloor in this part of the Indian Ocean. In the southeast Indian Ocean, only 5 percent of the ocean bottom has been measured by ships with echo soundings. Knowledge of the rest of the area comes from satellite altimetry, which provides relatively low-resolution mapping compared to ship-borne methods.

“It is a very complex part of the world that is very poorly known,” Smith said.

A lack of good data about Earth’s seafloors not only hinders search efforts, it also makes it harder for scientists to accurately model the world’s environment and climate, Smith noted. Today, our knowledge of our planet’s undersea topography is “vastly poorer than our knowledge of the topographies of Earth’s Moon, Mars and Venus,” Smith and Marks write in Eos. This is because these other planetary bodies have no oceans, making their surfaces relatively easy to sense from space.

Smith said he hoped that “the data collected during the search for MH370 will be contributed to public data banks and will be a start of greater efforts to map Earth’s ocean floor.”

Via AGU

source:::: Earth SKY News site

Natarajan