“வேப்பம்பூ பச்சடி எப்படிச் செய்கிறீர்கள்?”….

ஜகத்குரு தரிசனம்
வேப்பம்பூ பச்சடி
(எழுசீர் விருத்தம்: காய் விளம் விளம் தேமா . காய் காய் காய் )


வேப்பம்பூ புளியுடன் வெல்லமும் நாங்கள்
. வேதமுனி அவைதன்னில் சமர்ப்பித்தோம்
வேப்பம்பூ பச்சடி செய்விதம் என்ன
. மேதையவர் எங்களிடம் கேட்டாரே
யாப்பென்றே அவரிடம் ஓர்முறை சொன்னோம்
. யாதுமறி யாதவர்போல் செவிமடுத்தார்
சாப்பாட்டுக் கித்துடன் தேனுடன் நெய்யும்
. சற்றேசேர் பச்சடியில் சுவைகூடும்! … 1

பக்குவமாய்ச் செய்தபின் பச்சடி அம்பாள்
. பாதத்தில் நைவேத்யம் செய்வீரே
முக்கண்ணி நம்மிடம் வசப்படு வாளே
. முன்வந்தே அருள்செய்து காத்திடுவாள்
அக்கணத்தில் கேட்டது சரியெனச் சொல்வார்
. அகமுடையான் பச்சடியை உண்டாலே!
சிக்கலின்றி பணிகளைச் செய்வரே செய்வோர்
. சீர்மிக்க பச்சடியின் மகிமையன்றோ! … 2

பக்குவமாய்ப் பச்சடி செய்திடச் சொல்லிப்
. பணித்தாரே திருமடத்தின் பிரசாதம்!
சிக்கனமாய்ப் பச்சடி தந்தவர் கேட்டார்
. தெரிகிறதா நான்தந்த காரணமே?
தக்கபடிப் பெரியவர் சொல்வது உள்ளம்
. தங்கிடவே என்றுரைத்தாள் ஓர்மங்கை
முக்கண்ணி பக்தியில் எந்நாளும் நீங்கள்
. முழுகிடவே தந்தேன்நான் என்றாரே. … 3

புதுக்கோட்டை பத்தராய்த் தரிசனம் செய்தே
. புண்ணியங்கள் பெற்றோமே நாங்களெலாம்!
எதுசொன்னா லுமதிலோர் தத்துவம் காட்டி
. எங்களுக்கு வழிசொல்லும் காஞ்சிமுனி
பொதுவான அறமென உள்ளதைச் செய்தால்
. பொலிவுடனே வாழ்ந்திடலாம் என்றாரே
எதுநல்ல காரியம் என்றுநாம் தேர்ந்தே
. இறைபக்தி உடன்சேரச் செய்வோமே! … 4

–ரமணி, 13/08/2015
Source…www.periva.proboards.com

Natarajan
Read more: http://periva.proboards.com/thread/9877?page=1&scrollTo=16638#ixzz3ihamzKId

Dhanushkodi….A Ghost Town Hopes to Come Alive…

50 years after a cyclone wiped it out, Dhanushkodi is slowly finding its feet. A tourist attraction precisely for its desolateness, road connectivity could soon transform it. Saisuresh Sivaswamy, who spent a few hours there, comes back enchanted. Photographs: Saisuresh Sivaswamy

As the doughty, packed to the gills Mahindra 4WD vehicle bounces along the tracks left by others of its ilk, along the undulating sand dunes leading up to the seaside, you strain your eyes to see the desolate yet mesmerising sights outside.

It is just sand dunes, as far as the eye can see, in various shapes and grey shades. But on the horizon is a sliver of silver that expands as you weave across towards it, into the glorious sea that is at times green as emerald and suddenly azure as a clear summer sky.

The sand and the sea. Photograph: Saisuresh Sivaswamy/Rediff.com

Just as the waters of Indian Ocean and Bay of Bengal merge here in many hues, Dhanushkodi is where legend, faith and macabre recent history mingle to form a skein of emotions as you gaze across the severe, sere, landscape.

Legend has it that Ram crossed over to Lanka to rescue his wife Sita from Ravan’s clutches from here. This is where he built the Ram Setu, with floating rocks (one of them is under lock and key in a temple in the ghost town), to cross over to Thalaimannar, a few kilometres across the Palk Straits.

Legend further tells that on his successful return he destroyed the bridge with the tip of his arrow on the request of the new king of Lanka, Vibhishan, thus immortalising the town’s name (dhanush + kodi meaning end of a bow).

Political parties may squabble over the legend’s veracity but for the local folk this is all part of history, just as there are spots associated with Ram and his life in distant Ayodhya. On the way from Rameswaram to Dhanushkodi is the Kodhandaramar temple, where Vibhishan is said to have surrendered to Ram and anointed king of Lanka.

The association with Ram, and the proximity to Rameswaram, where the ancient warrior-king is said to have prayed to Lord Siva before embarking on his journey to Lanka, vest the town with divinity.

For most devotees who visit the eponymous Siva temple in the temple town, a visit to Dhanushkodi, around 25 kilometres away, is a must, a bath in the ocean not advised owing to the treacherous waters but still indulged in.

Lore has it too that a pilgrimage to Kasi/Varanasi/Benaras is incomplete without praying at Rameswaram.

The church destroyed in the cyclone 50 years ago. Photograph: Saisuresh Sivaswamy/Rediff.com

But growing up in Tamil Nadu in the 1970s-’80s it is not distant happenings or the power of faith that you remember the town for but a horrid December night from 50 years ago.

When a furious cyclone swept the then bustling town, people, buildings, everything into the all-devouring oceanic maws, the metres-high tidal waves even swallowing up a whole train with all 115 on board.

It was something that stays seared into your memory the way only a nightmare can.

What about the people on the train? What were their last thoughts as their carriages were yanked into the sea by forces beyond comprehension?

What of the townfolk, did anyone survive? What is the place like today?

What’s left of the railway tracks. Photograph: Saisuresh Sivaswamy/Rediff.com

Till the disaster, Dhanushkodi was like any other Indian town. It had a port for traffic to and from Sri Lanka; it had a railway station, a post office, hotels, the usual urban accoutrements you will find in any town of that vintage.

Pamban, the island in Ramnad district which houses Rameswaram and Dhanushkodi, was connected to Mannar in the mainland via a railway line. And regular trains would ply between Madras Egmore and the tip of the island, disgorging and collecting men and materials from the ships from Thalaimannar that would come calling at the port.

Today, all that is left of the town are skeletons of what was, and a splattering of hutments occupied by the fishermen families who continue to live there.

After the December 23-23, 1964, cyclone the town was declared ‘unfit for occupation’ and it doesn’t look like anything has changed on the ground.

The ‘tempos’ that ferry you to and fro Dhanushkodi. Photograph: Saisuresh Sivaswamy/Rediff.com

To get to Dhanushkodi you will have to drive down from Rameswaram, from where a clutch of ‘tempos’, as the ancient Mahindra 4WDs are called, ferry you till land’s end, the south-east corner of Pamban island.

Traffic is regulated, so even if you have a 4WD of your own you will need to register it at the checkpoint at Mukundarayar Chathiram where all tempos, waiting for passengers, are grouped.

Once upon a time there was no regulation and movement was easy. But once Sri Lanka’s Tamil ethnic problem began to intensify, this was where boatloads of Tamil refugees would alight, and as the militancy in the island-nation grew virulent the authorities moved in, clamping down on any illegal entry.

On a clear night, it is said, the lights of Thalaimannar can be seen.

***

The road from Rameswaram goes beyond the barricade at Mukundarayar Chathiram but no vehicles are allowed beyond this point. One can walk all the way on this road, which looks like a good half hour’s trek. There are stalls selling vaazhakkai bajji (coconut fritters), sugarcane juice and such. Fried fish is also sold here, but usually in the evenings, we are told.

This point is, for those who don’t wish to undertake the short but time-consuming drive in decrepit vehicles to land’s end, known poetically as Arichal Munai in Tamil (or, Erosion Point), the walk along the coast will do fine. But if you decide to go all the way, remember, some tempo drivers really pack it in, like ours did, and charge Rs 100 per head, otherwise the norm is Rs 150. They are also open to hiring out their vehicles for smaller groups but on fixed payment, say, around Rs 2000.

If your driver is a voluble man, like ours was, you will get a running commentary of the scenery on the way. ‘There, that was the track there that got blown away.’ ‘Here, you can see the tracks from that night.’ All this is in first person, like he was witness to that traumatic night from 50 years ago.

The mesmerising Arichal Munal or Erosion Point. Photograph: Saisuresh Sivaswamy/Rediff.com

The locale is perfect for film shootings, and as if on cue our man rattles off a list of directors who have shot here, starting from Mani Ratman in Kannathil Mutthamittal and including many others.

Arichal Munai is mesmerising and inviting. There are a few stalls here, selling the usual souvenirs (shells, and more shells, in all shapes and sizes), water, lime juice etc.

The right setting for a chilled beer given that the sun is glaring down at you, you tell yourself, but alas, no luck with the spirits. Although, judging from the odours emanating off a group, where there is a swill, there is a way.

After spending around 30 minutes at the waterfront – really, if you are not swimming, how long can you withstand the afternoon’s scorching sun even if the view is breath-taking?

The tempo trundles to the village some distance away. Which is when the reality of what happened that night 50 years ago hits you.

The church, its roof blown off, silhouette dominant, stands like a silent sentinel over the destroyed homes around, and there’s a small temple next door. A little further is what our driver-guide says was the railway station.

The water tank was next door, what is left of it are the columns, pointing an accusatory finger at the skies.

The water tank near the the railway station. Photograph: Saisuresh Sivaswamy/Rediff.com

There are a few hutments where fisher-folk live, there’s a local school with classes till the eighth standard. Kids try to sell shells to visiting tourists for Rs 10 a pop.

The tourist traffic is constant, through the year except during the rains, and amounts to a few thousands. The numbers are expected to go up exponentially once the sanctioned road from the Mukundarayar Chathiram till Arichal Munai becomes a reality, by next year.

There are earthmovers clearing the way for it, and there’s an air of expectancy among the locals that with connectivity their lives too will improve.

Hotels will come in, so will electricity and regular water supply, schools and hospital… And a ghost town will finally be laid to rest.

Dhanushkodi needs to snap out of it, 50 years is enough time to grieve.

But for now, everyone is grim-faced on gazing at the remainders of what nature’s fury can do, and the return journey is sombre.

Saisuresh Sivaswamy / Rediff.com

Source…..www.rediff.com

Natarajan

 

Believe it or Not…No Casualties in these Air crashes….

When one thinks of airplane disasters, one relates them to tragedy, loss and devastation.

However, German photographer Dietmar Eckell finds ‘miracles in aviation history’ at the abandoned sites of wrecks that have resulted in no casualties.

Happy End’ is a photo-project of 15 airplanes that had forced landings but all on board survived and were rescued from the remote locations. The planes remain abandoned in nowhere for the last 10-70 years.

He writes, “It’s part of  my long term project ‘restwert’ (German for residual value) to document abandoned objects with fascinating backgrounds like cold war relicts, Olympic sites, flooded churches, railroad tracks, never finished nuclear reactors, overgrown adventure parks etc.”

Douglas Skytrain C-47, Yukon, Canada

In February 1950, a Douglas Skytrain C-47 plane accidentally crashed into the ridge and 10 passengers on board miraculously survived in the cold weather. Photograph: Dietmar Eckell

The pilot made it down to a nearby highway to get help rescuing the other nine survivors.Photograph: Dietmar Eckell

The photographer spent two hours at the crash site taking various shots of the wreckage. Speaking of his experience, Eckell says, “I still cannot imagine how they survived in February 1950 with temperatures in the -40s up there.” Photograph: Dietmar Eckell

Carvair, Alaska

In June 1997, Carvair took off from Venetie, United States of America. The aircraft was climbing when the engine on the left wing began to run rough. Soon, a fire broke out, causing the engine to fall off the wing. The captain was forced to carry out an emergency landing on a sand and gravel bar in the ChandalarRiver. Photograph: Dietmar Eckell

Fairchild C-82, Alaska

A twin-engine Fairchild C-82, carrying cargo, experienced troubled and had to crash-land in January 1965 in the Tundra forest, cutting down many trees. The three crewmembers survived by building a huge fire from the surrounding pines, which proved their salvation when a spotter plane saw its glow 3 days later. Photograph: Dietmar Eckell

Cessna T-50, Alaska

This Cessna T-50, also known as the “Bamboo Bomber,” crash-landed in Alaska after it ran out of fuel in the 1960s. Photograph: Dietmar Eckell


Cessna 310, Australia

A Cessna 310 in repose in Western Australia after it crashed in 1993. Eckell captured this image after a 1,500 kilometre drive. Photograph: Dietmar Eckell

B-24 Liberator, Papua New Guinea

This massive B-24 bomber crash-landed in Papua New Guinea swamp in October 1943 after running low on fuel after a bombing mission. The crew successfully parachuted to the ground, and the two pilots were unhurt in the crash landing.

Douglas C-53, Australia

The Douglas Skytrooper was forced to land in February 1942 after the pilot missed the airport and ran out of fuel. This cluttered transport wreck is the last shoot — to date — of the Happy End project. Photograph: Dietmar Eckell

Grumman hu-16 Albatross, Mexico

This Grumman Albatross crashed on a beach about 70 km south of Puerto Escondido, Mexico. The locals told Eckell that the plane was used by drug traffickers. Eckell discovered the wreck in 2010, six years after the crash. The imminent storm gave him precisely the backdrop he wanted. Photograph: Dietmar Eckell


Avro Shackleton, Western Sahara

Two engines of this plane suddenly failed, sending it down to the desert sand in 1994. Surviving this crash in such an inhospitable environment was an astonishing feat for the 19 passengers and crew. He remembers his attempt to reach the plane as dangerous. “After a 30-hour car ride from Morocco to Mauritania and a 26-hour ride on an ore train, I got to a mining town and there had to convince the local Polisario leader to take me over the border to the Western Sahara. I had the plane’s GPS location and we drove cross country to avoid getting caught by the Mauritanian military. Photograph: Dietmar Eckell

Curtiss C-46 Commando, Manitoba, Canada

This Curtiss Commando made a heroic emergency landing in the hills of Manitoba, Canada. All 3 people aboard survived. The Commando was often used as transport aircraft in World War II; command crews nicknamed the C-46 the ‘flying coffin’. Eckell explains that although this wreck is relatively easy to hike to, it involves an extra threat: It’s in polar bear country. Photograph: Dietmar Eckell

Douglas C-47 R4D-8, Iceland

In November 1973, this US Navy transport plane crashed after encountering severe weather conditions and icing near Vik, Iceland. All 7 passengers and crew members made it to safety.Photograph: Dietmar Eckell

Vought F4U Corsair, Hawaii

A Vought F4U Corsair ended up in Hawaii waters a few years after World War II.  cal diving school operators helped Eckell to find the small fighter plane and told him the pilot escaped.Photograph: Dietmar Eckell


Bristol 170, Canada

This Bristol Type 170 broke through the frozen lake on landing, fracturing the wing, and has been there ever since 1956. Eckell tracked it down with the GPS coordinates and persuaded a local Cessna pilot to fly him out to it. Photograph: Dietmar Eckell

Check out Dietmar Eckell’s Facebook page

Source….www.rediff.com

Natarajan

In Pictures….Hiroshima on 6 Aug 1945…

Hiroshima mushroom cloud after the first atomic bomb was dropped by a US Air Force B-29

The first atomic bomb was dropped by a United States aircraft on the Japanese city of Hiroshima on 6 August 1945.

Photo from the US Army Signal Corps showing the devastation left after the first atomic bomb was dropped on Hiroshima. No precise date given for the photo which was taken some time not long after the explosion.

US President Harry S Truman, who announced the news from the cruiser USS Augusta in the mid-Atlantic, said the device was more than 2,000 times more powerful than the largest conventional bomb previously used.

The atomic bombing of Hiroshima - Aerial view after the bomb

The Hiroshima bomb, known as “Little Boy”, contained the equivalent of between 12 and 15,000 tons of TNT and devastated an area of 13 square kilometres (five square miles).

The Boeing B-29 Superfortress Enola Gay landing on the Marianas Island after the atomic bombing mission on Hiroshima, Japan.

The bomb was dropped at 0815 local time from an American B-29 Superfortress, known as Enola Gay, seen here returning to the Marianas Island.

Firestorms after the explosion of the atom bomb in August 1945, Hiroshima, Japan

The plane’s crew say they saw a column of smoke rising and intense fires springing up.

Devastation at Hiroshima, after the atomic bomb was dropped. The building on the right was preserved as the Hiroshima Peace Memorial, Atomic Bomb Dome or Genbaku Dome, 1 September 1945.

More than 60% of the buildings in the city were destroyed.

The patient's skin is burned in a pattern corresponding to the dark portions of a kimono worn at the time of the explosion

No-one is sure how many died on that first day. Estimates start at 70,000 but later estimates suggest the final toll was far higher, about 140,000, of Hiroshima’s 350,000 population. This person’s skin was burned in a pattern corresponding to the dark portions of a kimono worn at the time of the explosion.

Hiroshima bombing - The landscape after the bombing

The US President said the atomic bomb heralded the “harnessing of the basic power of the universe”. It also marked a victory over the Germans in the race to be first to develop a weapon using atomic energy.

The Roman Catholic Church of Urakami standing over the burn-razed cityscape of Nagasaki, southern Japan, after the second atomic bomb ever used in warfare was dropped by the US over the Japanese industrial centre.

Another atomic bomb dropped three days later over the Japanese city of Nagasaki killed at least 74,000 people by the end of year.

A Photograph of a Soldier at Hiroshima after the Blast in Japan, August 1945.

The bombings brought about an abrupt end to the war in Asia – but critics said Japan had already been on the brink of surrender. The two atomic bombs, with the Soviet declaration of war against Japan on 8 August 1945, finally left the Japanese no choice. Japan surrendered to the Allies on 14 August 1945.

Source….www.bbc.com

Natarajan

” அங்கே பெருமாள் கோயில் இருந்தா , இங்கே சிவன் கோயில் கண்டிப்பா இருந்திருக்கனுமே …”

மேல் கோடீல பெருமாள் கோவில் இருந்தா கீழ்க்கோடீல கண்டிப்பா சிவன் கோவில் இருந்திருக்கணுமே!

இருந்தது! கண்டிப்பா இருந்திருக்கு

08 -8-2012 தினமலரில் வந்த கட்டுரை.

எஸ். கமலா இந்திரஜித்

(பல ஸ்வாரஸ்ய சம்பவங்கள் இணைந்த

விரிவான கட்டுரை)

அந்த விடியற்காலை வேளையில்…. ஜெயகோஷத்துடனும், மாறாத நம்பிக்கையுடனும் யாத்திரை போய்க் கொண்டிருந்தது.

மாசிமாத ஊதற்காற்று உடலில் ஊசியாய் இறங்கிற்கு. யானை, ஒட்டகம், குதிரைகள் முன் செல்ல நடுவில் பல்லக்கு அசைந்து வந்தது. பின்னே பக்தர் குழாம், நாகங்குடி, சாத்தனூர், பழையனூர், கிளியனூர் என்று வெண்ணாற்று வடகரையில் தொடர்ந்து கொண்டிருந்தது பயணம். அடுத்து மாயனூர், ஹரிச்சந்திரபுரம், திட்டச்சேரி, தாண்டி நத்தம் வந்த பொழுது பிள்ளையார் கோவில் முக்கில் இரு ஊராய் பிரந்தது பாதை. பல்லக்கின் உள்ளிருந்து தண்டத்தால் பலகையைத் தட்டும் ஓசை கேட்டது. பல்லக்கு நின்றது.

உள்ளிருந்த கை வலது பக்கப் பரிவில் போகச் சொல்லி சைகை செய்தது. அவர்கள் பயணத் திட்டப்படி இடது பக்கப் பாதையில் நெடுங்கரை வழியாக ஆத்தூரைக் கடந்து நாட்டியத்தான் குடி செல்ல வேண்டும். ஆனால் திடீரென்று உத்தரவு வேறு விதமாக வருகிறதே? என்று ஒன்றும் புரியாமல் திகைத்தது பின்னே வந்த கூட்டம்.

“ஏன் நிப்பாட்டியாச்சு?’ என்றார் வைத்தா.

“இல்லே; பிளான்படி அந்தப்பக்கம்னா போக….’ என்று முடிக்கவில்லை மகாலிங்கம்.

“நீரும், நானும் யாருங்கானும் பிளான் பண்றத்துக்கு? இந்தப் பக்கம் போகச்சொல்லி உத்தரவாச்சுன்னா, கண்ண மூடிண்டு, போய்த்தான் ஆகணும். ஒரு சின்ன அசைவுலையும் ஆயிரம் அர்த்தம் இருக்கும். காரண, காரியத்தை கேட்டுக் கொண்டிருக்கப்படாது.

உமக்கும் எனக்கும் என்ன தெரியுமா? பின்னாடி தான் புரியும் எல்லாம்’ என்றார் வைத்தா தீர்மானமாக.

“இது எந்த ஊர் போற பாதை’? “மண மங்கலம்!’

“யப்பா, யானை, ஒட்டகம், குதிரை எல்லாத்தையும் இந்தப் பக்கம் திருப்புங்கோ, பிரயாணம் இந்த மார்க்கமா போப்போறது!’ என்று அவர்குரல் கொடுத்ததும், இடது பக்கம் திரும்ப எத்தனித்த கூட்டம், வலது பக்கப் பாதையில் திரும்பிற்று.

அந்த அதிகாலைக் குளிருக்கு கட்டுண்டு சுகமாய் உறங்கிக் கொண்டிருந்தது ஊர். வழக்கம்போல விடியற்காலை எழுந்த வேம்பு அகல் விளக்குகள் இரண்டை ஏற்றி வாசல் பிறையில் ஒன்றையும், பக்கவாட்டில் இருந்த பெருமாள் கோவிலில் ஒன்றையும் வைத்தாள். வாளியிஷள் கை வைத்து சாணம் கரைக்க முடியவில்லை. அத்தனை ஜில்லிப்பு; மார்கழி, தை, எல்லாம் முடிந்து மாசியும் பிறந்து விட்டது. ஆனால் பனியின் உக்கிரம் இன்னும் குறையவில்லை. கை வளையலை மேலே ஏற்றிவிட்டுக் கொண்டு, நன்கு கரைத்து, வீட்டு வாசலில் நாலுகை, கோவில் வாசலில் நாலுகை தெளித்து, கட்டை விளக்குமற்றால் கூட்டும் பொழுது தூரத்தில் ஏதோ, புது அரவம் கேட்பது போலிருந்தது. “என்ன’ என்று கூர்ந்து அவதானித்தாள். ஒன்றும் விளங்கவில்லை.

சரி விடு என்று பரக்கப் பரக்க நாலு இழை வீட்டு வாசலில் இழுத்து விட்டு பெருமாள் பலிபீடத்தின்முன் கோலம் போட்டு, காவி எழுதி நிமிரும் போது வெகு அருகில் காலடி ஓசையும் குளம்பொலியும் துல்லியமாய் கேட்டது.

“என்னவாய் இருக்கும்?’ என்று எண்ணியபடியே மாவு சம்புடத்தை மூடித் திண்ணைக் குறட்டில் வைத்துவிட்டு நிமிர்வதற்குள், காட்சி பிரசன்னமாயிற்று. யானை, ஒட்டகம், குதிரைகள், பல்லக்கு, என்று ஒவ்வொன்றாய் வர… விக்கித்துப் போய் பார்த்துக் கொண்டிருந்தாள் வேம்பு. பல்லக்கின் உள்ளிருந்து தண்டத்தால் மீண்டும் தட்டல். பல்லக்கு நின்றது.

மீண்டும் ஒரு சின்ன தட்டில் கீழ் நோக்கி பல்லக்கு தரை இறங்கிற்று. மெல்லிய இரண்டு பாத கமலங்கள் வெளிப்பட்டன. வலது பாதத்தை முதலில் எடுத்த அழுந்த பூமியில் ஊன்றி, அடுத்து இடது பாதத்தைத் தூக்கி வைத்து காவிமுக்காட்டை சரிபண்ணியபடி தண்டம் ஊன்றி அந்தத் “திரு’ எழுந்து நிற்கவும் வேம்புவிற்கு பாதாதிகேசம் சிலிர்ப்பு ஓடியது. உடம்பே கிடுகிடுத்து, கால்கள் துவண்டும் இற்றும் போய்விடும் போல் இருந்தது. சிரமப்பட்டு வாசல் தூண் பிடித்து கீழிறங்கி “சர்வேசா’ என்று கதறியபடி நமஸ்கரித்தாள்

. கமல விரல்கள் “ஹஸ்த்தம்’ போல் காட்டி ஆசி வழங்கியதை எல்லாம் அவள் கவனிக்கவில்லை. எழுந்து பின்னாலேயே நாலுத்தப்படி நடந்து வீட்டு வாயிற்கதவு தள்ளி, உள்ளே கூடம்தாண்டி, காமிரா உள்ளினுள் ஓடி, கணவனை எழுப்பினாள். கலவரத்துடன் அவன் எழுந்து

“என்ன, ஏது’ என்று கேட்டபொழுது.

“யானை, குதிரை, தெய்வம்; பெரியவா…’ என்று சொல்ல முடியாமல் திணறினாள்.

ஜன்னல் வழி வாசலில் எட்டிப் பார்த்த பொழுது காட்சி தெரிந்தது. மண்டைக்குள் உரைத்த பொழுது உடம்பு சிலிர்த்தது. ஓடிப்போய் கொல்லைக் கிணற்றில் நாலு வாளி இழுத்து தலையில் கொட்டிக் கொண்டு புதிது உடுத்தி, விபூதி தரித்து வருவதற்குள் அவன் மனைவி நிறைகுடமும் பூரண கும்பமும், ஆரத்திதட்டும் தயார் செய்து வைத்த விட்டாள். பாதபூஜை செய்து, கற்பூரம் ஏற்றி, ஆரத்தி எடுத்து நமஸ்காரம் பண்ணி உள்ளுக்கழைக்கவும், பொழுது லேசாய் விடியவும் சரியாய் இருந்தது. அதற்குள் யானையின் பிளிறலும், குதிரைகளின் கனைப்பொலியும் தெருவையும், ஊரையும் எழுப்பிவிட்டு விட்டது. தீப்பிடித்தது போன்ற பரபரப்பு ஊருக்குள். “திக் விஜயம்’ செய்திருக்கும் செய்தி பரவ ஆரம்பித்ததும், ஜனங்கள் சாரி சாரியாய் வர ஆரம்பித்தனர். சுத்தமாய் அலசிவிடப்பட்டு கோலத்துடன் காய்ந்திருந்த பெரிய திண்ணையில் நட்ட நடுநாயகமாக வெறுந்தரையில் அமர்ந்துவிட்டது “பரபிரம்மம்’. பக்கத்துத் தூணில் தண்டம் சார்த்தப்பட்டிருந்தது. குளித்து, முழுகி ஈரத்தலையுடன் தெருமக்கள் பழத்தட்டு, பூக்குடலை ஏந்தி ஜோடி ஜோடியாய் வந்து தெண்டனித்துச் சென்றார்கள்.

யானை, ஒட்டகம், குதிரையெல்லாம் வெண்ணாற்றுப் பக்கம் ஓட்டிச் செல்லப்பட்டன. கூட வந்த குழாமிற்குத் தெரிந்து விட்டது. உடனடியாக இந்த இடத்தை விட்டுப் புறப்படப் போவதில்லை என்று, அடுத்தடுத்த திண்ணைகளில் மறைவாய் அமர்ந்து சிரமப் பரிகாரம் செய்ய ஆரம்பித்துவிட்டார்கள்.

“என்ன, ஸ்ரீமடம் இந்தப் பாதையில் வரப்போறதா தகவலே இல்லையே; எப்படி?’ என்றார் தெரு முக்கியஸ்த்தர் வைத்தாவிடம்.

“நெடுங்கரை பக்கமா அப்படித் திரும்பறதாத்தான் பிளான் என்னவோ கையகாட்டி இந்தப் பக்கம் உள்ள வரச்சொல்லி உத்தரவு வந்தது. வந்துட்டோம். ஏதோ முக்கியமான காரணமிருக்கும்’ என்றார் வைத்தி.

“ஏன் பெரியவா வாயத் தொறக்கவே மாட்டேங்கறா?’

“ரெண்டு நாளா “காஷ்ட்டிக மௌனம்’ இப்போ உபவாசமோ, விரதமோ கிடையாது. நம்ம பேச்சுக்கு ஓர் அர்த்தம்னா, அவா மௌனம்கறது ஆழ்கடல் போல ஆயிரம் அர்த்தம் இருக்கும் அதுக்கு; எப்போவேனா திருவாய் மலரலாம்.’

“ஒரு வார்த்தை சொல்லி இருந்தா, ஊர் எல்லையிருந்தே மேளதாளம், பூரண கும்ப மரியாதையோட அழைச்சுட்டு வந்திருப்பமே!’

“அதான் சொன்னேனே, நாம என்ன செய்ய முடியும்?

அவாதிருவுளம் அப்படி, திடும்னு திரும்பியாச்சு, இப்படி!’

மாலியும், சேஷூவும் அலுக்காமல் கிராமத்தார் சந்தேகத்திற்குப் பதில் சொல்லிக் கொண்டிருந்தனர்; ஸ்னானம், பூஜை, சாப்பாடு என்று எல்லாம் நியமமாய்நடந்தேரியது. “பரப்பிரம்மம்’ பசும்பாலும், உலர்திராட்சையும் மட்டும் ஏற்றுக் கொண்டது; மற்றவர்களுக்கு அடுத்தடுத்த வீடுகளில் தலை வாழை இலையில் சாம்பார், ரசம், பொரியல், கூட்டு, பொரித்த அப்பளம், வடை, பாயசம் என்று அமர்க்களப்பட்டது. செய்தி கேள்விப்பட்டு உள்ளூரிலிருந்தும், பக்கத்து கிராமங்களிலிருந்தும் சாரிசாரியாக மக்கள் வந்த வண்ணமிருந்தனர். மாசி மாத அறுவடை மும்முரமாய் நடந்து கொண்டிருந்த நேரம். களத்திலிருந்தபடியே மிரசுகளும், விவசாயிகளும், தொழிலாளர்களும் வந்தனர். ஒரு மூதாட்டி மடியில் கட்டி வந்த னத கூலி நெல்லை சுவாமியின் முன் சமர்ப்பித்து தெண்டனிட்டார். இளநீரும், வாழைத்தாருமு“, வெள்ளரிப் பிஞ்சும், நார்த்தங்காயும், எலுமிச்சம் பழங்களும், தாமரைப் பூவுமாய் மக்கள் கொண்ட வந்த காணிக்கைகளால் திண்ணை நிறைந்துவிட்டது.

“பெரியவா எங்க வீட்டு பாகப்பிரிவினைல சிக்கல், சரி பண்ணணும்? பொண்ணுக்கு கல்யாணம் திகையலை; அனுக்கிரகம் பண்ணணும்!’

புது வீடு கட்ட ஆரம்பிச்சு மனைபோட்டதோட அப்படியே நிக்கறது. மேக்கொண்டு ஒரு செங்கல் வைச்சு கட்டலை, கட்டிமுடிக்க பெரிவத அனுக்கிரஹிக்கனும்.

வடக்க இந்து முஸ்லிம் கலவரம் சதா நடந்திண்டிருக்கு; ஒயரதே இல்லை; ரத்த வெள்ளம்தான்; அமைதியே இல்லை. அமைதி உண்டாக பெரயவா தான் மனசு வைக்கணும்.

நம்ம ஊர்லயே மதமாற்றம் நிறைய நடக்க ஆரம்பிச்சாச்சு. சிலுவைக்கு பாதி, மசூதிக்கு பாதின்னு நிறைய மனுஷா மாறிண்டிருக்கா, தடுத்து நிப்பாட்டணும். ஏதாவது வழி ஊர் மக்கள் கொட்டித் தீர்த்தார்கள்.

வீட்டு பிரச்சனையிலிருந்து, ஊர் பிரச்சனை, சமூகப் பிரச்னை, தேசப் பிரச்னை வரை வகை வகையாக ஆதங்கத்தைக் கொட்டித் தீர்த்தார்கள். புழுக்கத்தாலும், வேண்டுதலாலும், பேராசையாலும், யாகத்தாலும், அத்திண்ணையே இறுக்கமாய் இருந்தது. சாது எல்லாவற்றையும் கேட்டுக் கொண்டது மௌனமாய். விருப்பப்பட்டால் ஒரு பூவோ, ஒரு துளசி விள்ளலோ, ஒரு எலுமிச்சை பழத்தையோ எடுத்துக் கொடுத்தது. சிலருக்கு அதுவும் கிடையாது. ஆனால் யாருக்கும் ஒரு வார்த்தை வாய் திறக்க வில்லை. இடையில் மாலியை சைகை செய்து கூப்பிட்டார். லிங்க வடிவில் அபினயம் செய்து கோபுர வடிவில் கைகளை உயர்த்தி எங்கே? என்று வலது கை மடித்துக் கேட்டார்.

மற்றவர்கள் ஒன்றும் புரியாமல் மௌனமாய் நின்றனர். மாலி கற்பூரமாய் புரிந்து கொண்ட கூட்டத்தைப் பார்த்து கேட்டார்.

“இந்த ஊரில் சிவன் கோவில் எங்க இருக்கு?’ கூட்டம் விழித்தது;

ஒருவருக்கும் தெரியவில்லை, “இந்தூர்ல ஒரு அய்யனார் கோயில், ஒரு மாரியம்மன் கோயில், ஒரு பெருமாள் கோயில், நத்தம் எல்லையில் ஒரு பிள்ளையார் கோயில் இதுதான் உண்டு; சிவன் கோயில் இல்லையே?’ என்றார் தொன்னூரு வயது ரெங்கண்ணா. அவருக்கே தெரியவில்லை என்றால் இங்கே வேறு யாருக்கும் தெரியப்போவதில்லை, பரப்பிரம்மம் மீண்டும் ஏதோ சைகை செய்தது. “இல்லையே’ இருந்திருக்கு நிச்சயமா தெருவின் மேல் கோடீல பெருமாள் கோவில் இருந்தா கீழ்க்கோடீல கண்டிப்பா சிவன் கோவில் இருந்திருக்கணுமே!

இருந்தது! கண்டிப்பா இருந்திருக்கு?

பதில் சொல்லத் தெரியாமல் கூட்டம் விழித்தது. குழப்பமான மௌனம் நிலவியது அங்கே. சிவன் கோவில் எங்கே, எப்பொழுது, இப்பொழுது எங்கே எப்படி? என்று யோசித்துக் கொண்டிருக்கும்பொழுதுதான். லத்திஃப்பாயும், அவர் மனைவி மெகருன்னிசாவும் வந்தனர். கொண்டு வந்திருந்த பேயன் பழம் இரண்டு சீப்பையும், கொழுந்து வெற்றிலை ஒரு கவுளியையும் அப்பொழுது தான் பறித்த இரண்டு ரோஜாப் பூக்களையும் சுவாமி முன் வைத்து வந்தனம் செய்தனர்.

தாமரைக் கண்கள், வந்தவர்களை பாதாதி கேசம் உற்றுப் பார்த்தது; ஊடுருவிப் பார்த்தது. ஆசிர்வதித்தது; குளிறப் பண்ணிற்று. லத்திஃபும், அவர் மனைவியும் மெய்மறந்து நின்றனர். பின்னர் ஒருவாறு சுதாரித்து, திக்கித்திணறி அவர் கோர்வையற்று சொல்லிய விஷயத்தின் சாராம்சம் இதுதான்.

“நேற்று கொல்லைப்புறம் செத்தி, கொத்திய பொழுது மண்வெட்டியில் ஏதோ தட்டுப்படடது. கடப்பாறையைக் கொண்டு ழத்தோண்டி பார்த்தபொழுது பெரிய சிவலிங்கம் ஒன்று தட்டுப்பட்டது. அடுத்தடுத்து தளவரிசை, படிந்து போன கருங்கற் தூண்கள், பின்னால் பாழடைந்த கிணறு என்று ஒவ்வொன்றாய்த் தட்டுப்பட்டது; எனக்கு இரவு முழுவதும் தூக்கம் வரவில்லை, ஒரே கலக்கமாகவும், கலவரமாகவும் இருந்தது. என்ன செய்றது அல்லாவே!ன்னு ராத்திரி முழுக்க விசனப்பட்டு உட்கார்ந்திருந்த போதுதான் பெரியவர் வந்திருக்கும் செய்தி வந்தது; இதற்குமேல் கொண்டு என்ன செய்ய வேண்டும் என்று தாங்கள் தான் கூற வேண்டும்.’

லத்திஃப் சொல்லச் சொல்லக் கூட்டம் மெய்மறந்து உட்கார்ந்திருந்தது.

பல நூற்றாண்டுகளுக்கு முன் சிவன் கோயில் அங்கு இருந்திருக்கிறது. காலப்போக்கில் கவனிப்பாரில்லாது சிதிலற்று மண்ணுள் புதைந்து மறைந்து விட்டது. நில ஆக்கிரமிப்பால் அடைக்கப்பட்டு, பலகை மாறி, கடைசியில் லத்திஃப்பாய் கைக்கு வந்து இன்று வெளிச்சத்திற்கு வந்திருக்கிறது.

“எங்க வாப்பா பள்ளிவாசல் நிலங்களை சாகுபடி செய்யும்பொழுது கூடவே கோவில் நிலங்களையும் குத்தகைக்கு எடுத்து சாகுபடி செய்தாக; நெல் அளக்கும் போது ஒரு மரக்கால் கூட குறையாம அளப்பாக சிவ சொத்து குல நாசம்ன்னு சொல்லி அல்லா சாட்சியா அத்தனை நேர்மையா அளப்பாக எனக்கும் அதே தர்ம புத்தி நியாபுத்தி உண்டு; அப்படியும் பொறந்த ஒத்த பொம்பள புள்ளையும் மனவளர்ச்சி இல்லாததாவே இருந்தது. குமருவாயி பத்து வருஷத்துக்கு முன்ன செத்து போச்சி. அறியாம செய்த பாவத்துக்கே அந்த கூலி; தெரிஞ்சும் பாவம் செய்ய மனம் ஒப்பலை. மனசார எழுதித்தர்ரேன் எனக்கு பறம் பைசா வேண்டாம்.

சுயநினைவோட, சுத்த மனசோட தர்ரேன்; பழையபடி அங்க சிவன் கோவில் கட்டிக்குங்க. ஊர் ஜனத்துக்கு பயன்பட்டா அதவே அல்லாவை சந்தோஷப்படுத்தும். இந்தாங்க கோவில் கட்ட எங்களால் ஆன் பணம் 101. இதை முதல் வரவா வச்சிகிங்க!’ என்று வெற்றிலை பாக்கு தட்டில் வைத்து அவர் கொடுத்த பொழுத கூட்டத்தில் எல்லோருக்கும் உடம்பு சிலிர்த்தது. இரு உதடுகளையும் அழுந்த மூடிக் கொண்டிருந்த ஞானி, அடுத்து சைகையால் கேட்டதை அவரது அணுக்க தொண்டராலும் விளக்கிக் கொள்ள இயலவில்லை. படிக்கும் பையன்களிடமிருந்து ஸ்லேட்டும், குச்சியும் தருவிக்கப்பட்டு பெரியவாளிடம் கொடுக்கப்பட்டது.

“மார்க்கக் கடமையை முடித்துவிட்டீர்களா?’ என்று எழுதிக் கொடுத்ததை கூட்டத்திடம் காட்டினார் வைத்தா. அவர்கள் மலங்க விழித்தனர். பின்பு ஸ்லேட் லத்தீஃப் தம்பதியை நோக்கித் திரும்பியது.

“இன்னும் இல்லை; பாவியாகத்தான் இருக்கோம். அதுக்குண்டான வசதியை இன்னும் அல்லா எங்களுக்குக் கொடுக்கலை. பல வருஷமா எத்தனையோ முயற்சி பண்ணியும், மெக்காமதீனா போறது இன்னைக்கு வரைக்கும் கனவாத்தான் இருக்கு!’ இதைச் சொல்லம் பொழுது லத்தீஃப்பாய் மனைவியின் குரல் தழுதழுத்தது. பெரியவா வைத்தாவைப் பார்த்தார். பார்வையின் பொருள் புரிந்த வைத்தா கூட்டத்தைப் பார்த்து, “இந்த உயர்ந்த மனிதர்களிடமிருந்து கோயில் கட்ட இடத்தை இனாமா வாங்கிக்கறேளளே? பிறதியா, நாம ஒண்ணும் செய்யவாண்டாமா அவாளுக்கு?’

பரபரவென்று யோசித்து, சடாரென்று முடிவு செய்து, “அவங்க புனிதப் பயணம் போய் வர்ர செலவு அத்தனையும் எங்களோடுது?’ ஏகமனதாய் கூட்டம் சொல்ல திண்ணையில் அமிர்தம் நிறைந்து வழிந்தோடியது, லத்தீஃப் தம்பதி நெஞ்சில் கைவைத்து சிரம் தாழ்த்தி நன்றி நவின்றனர். கண்களில் நீர் வழிந்தது.

ஞானி தாமரைக்கண்களால் எல்லோரையும் ஆசிர்வதித்தார். கூட்டம் மெய் மறந்து விழுந்து வணங்கிற்று. அபயஹஸ்த்தம் காட்டி ஆசிர்வதித்த மகான் எழுந்தார். தண்டத்தை எடுத்துக் கொண்டார். பல்லக்கு அருகில் வர ஏறிக் கொண்டார். யானை, ஒட்டகமெல்லாம் தொடர்ந்து வர பயணம் மீண்டும்

திருநாட்டியத்தான்குடி நோக்கிப் புறப்பட்டது. “என்னங்காணும், புரிஞ்சுதா உமக்கு ஏன் இந்தப் பக்கம் திரும்பித்துன்னு?’ என்று வைத்தா பார்வையால் கேட்க, “உணர்ந்தேன்! தெரிந்தேன்!’ என்று மகாலிங்கம் கன்னத்தில் போட்டுக் கொண்டார்.

“ஜெய ஜெய சங்கரா, ஹர ஹர சங்கரா…’ என்று ஜெய கோஷத்தடன் பயணம் புனிதமாய் தொடர ஆரம்பித்தது.

– எஸ். கமலா இந்திரஜித்

Read more: http://periva.proboards.com/thread/9774/#ixzz3hTbILFaD

Source…www.periva.proboards.com

Natarajan

 

 

” கலாம் கட் …” …

கலாம் கடைசியாக தைக்க கொடுத்த ஆடைகள்: ஞாபகார்த்தமாக வைத்திருக்க டெய்லர் முடிவு

அப்துல்கலாம் இறுதியாக தைக்கக் கொடுத்த கோட்டுடன், டெய்லர் அமன் ஜெயின் சகோதரர் ஆசிஷ் ஜெயின், படம்: சிவகுமார் புஷ்பாகர்

அப்துல்கலாம் இறுதியாக தைக்கக் கொடுத்த கோட்டுடன், டெய்லர் அமன் ஜெயின் சகோதரர் ஆசிஷ் ஜெயின், படம்: சிவகுமார் புஷ்பாகர்

மறைந்த முன்னாள் குடியரசுத் தலைவர் அப்துல்கலாம், இறப்பதற்கு முன்பாக இரு புதிய ஆடைகளை வடிவமைத்துக் கொடுக்கும்படி, தனக்கு வழக்கமாக ஆடைகள் தைக்கும் டெய்லரிடம் கூறியுள்ளார். ஆடைகள் தயாராகிவிட்ட நிலையில், கலாம் இறந்துவிட்டதால் அவரின் நினைவாக அந்த ஆடைகளை தானே பத்திரமாக பராமரிக் கப்போவதாக அந்த டெய்லர் தெரிவித்துள்ளார்.

டெல்லி ஆரிய சமாஜ் சாலையில் ‘ஃபேர் டீல் ஷாப்’ எனும் பெயரில் தையலகம் நடத்தி வருபவர் அமர் ஜெயின். இவர் கடந்த 20 ஆண்டுகளாக அப்துல் கலாமுக்கு ஆடைகள் தைத்துக் கொடுத்து வந்துள்ளார்.

இவரிடம் ரம்ஜான் பண்டிகைக்கு முன்பாக சென்ற கலாம், இரண்டு கோட்- சூட் ஆடைகளை தைத்துக் கொடுக்கும்படி கூறியுள்ளார். வெள்ளிக்கிழமை பெற்றுக் கொள்வதாகவும் தெரிவித்திருக்கிறார். தைக்கப்பட்ட ஆடைகளை கலாம் டெல்லியில் வசித்த 10, ராஜாஜி மார்க்கில் உள்ள அரசு இல்லத்தில் கொடுப்பது டெய்லர் அமனின் வழக்கம்.

ஆடைகள் தயாராகிவிட்ட நிலையில், கலாம் அமரராகி விட்டார். இதையடுத்து அந்த ஆடைகளை, அப்துல் கலாமின் நினைவாக போற்றிப் பாதுகாக்க அமன் திட்டமிட்டுள்ளார்.

இது தொடர்பாக அமன், ‘தி இந்து’ விடம் கூறியதாவது: சுமார் 20 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு என்னிடம் அவர் முதன்முறையாக வந்தபோது, டிஆர்டிஓ-வில் பணி யாற்றி வந்தார். மிகவும் வெளிறிய நிறங்களே அவருக்குப் பிடிக்கும்.

மேல் சட்டையில் தங்க நிற பொத்தான்களும், அதற்கு மேல் அணியும் கோட்டில் வெள்ளி நிற பொத்தான்களும் எப்போதும் இருக்கும். ஆண்டுக்கு, இரண்டு முறை மட்டுமே புதிய உடைகள் அணிவார். உடைகள் சீக்கிரம் கிழியாமல் இருக்க சில சமயம் அதிகமான தையல்கள் போடக் கூறுவார்.

அவர் குடியரசுத் தலைவராக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பின்பும் என்னிடமே ‘பந்த் கலா (கழுத்தை மூடியபடி இருப்பது)’ வகை சூட் வடிவமைக்க கொடுத்திருந்தார். அப்போது, அது கழுத்தை இறுக்கியபடி இருந்த அந்த உடை அவருக்கு வசதியாக இல்லை போலும். இதனால், அடுத்த முறை கழுத்துக்கு அருகே சற்று இடைவெளி விட்டே தைக்கும்படி கூறினார்.

காரணம் கேட்டபோது அவர், ‘இப்படி ஒரு குடியரசு தலைவரின் குரல்வளையை நசுக்கினால் இந்த நாட்டின் முன் அவர் எப்படி பேசுவார்? மக்களிடம் தனது கருத்தை எப்படி சொல்வார்?’ என சிரித்தபடி பதில் அளித்தார். அதன் பிறகு பந்த் கலா சூட்டின் கழுத்தில் பொத்தான் இன்றி விடப்படும் இடைவெளிக்கு ‘கலாம் கட்’ எனப் பெயர் வந்தது. இவ்வாறு அவர் தெரிவித்தார்.

Source…www.tamil.the hindu.com

Natarajan

 

Nation Salutes its Fallen Heroes ….

To commemorate the anniversary of the Kargil war, various tributes and homages kickstarted in various parts of India.

Defence Minister Manohar Parrikar and the chief of staff pay their tribute at the Amar Jawan Jyoti Memorial. Photograph: PTI

In the Capital, Defence Minister Manohar Parrikar laid a wreath and all the three service chiefs paid a tribute at the Amar Jawan Jyoti memorial. Army Chief General Dalbir Singh was also present.

In Drass at the war memorial, there was a heaviness in the air as armymen remembered their colleagues and fellow-fighters, some dead at the line of duty and some tortured to death, defending the country.

Kargil war martyrs families visiting their memorials during a function to commemorate the war. Photograph: PTI

On Saturday, Army Chief General Dalbir Singh paid tributes to the Kargil War martyrs memorial in Jammu and Kashmir’s Drass sector. The chief reiterated the fact that India has learned a lot after the Kargil attacks about the enemy’s intentions and has made the borders sound-proof for such attacks in the future. He also said that any such attacks are not possible as the army would neutralize any threat before it escalates into an all out war.

A woman breaks down seeing her brother’s name up on the wall of fallen heroes. Photograph: @AskAnshul/Twitter

Several events are planned at army centres across the country to celebrate the Kargil victory and pay respect to the over 400 soldiers who were martyred in the Kargil war.

Air Warrior Drill Team performing during celebration of 16th anniversary of Kargil war victory at Drass sector. Photograph: S Irfan/PTI

The Kargil war, which began in May 1999, lasted for more than two months before Pakistani soldiers, a bulk of them drawn from its Northern Light Infantry, and irregulars withdrew from the mountain tops they had occupied overlooking the Srinagar-Leh highway.

Naval soldiers after paying homage to Kargil martyrs at Amar Jawan Jyoti at India Gate on the occasion of Kargil Vijay Diwas in New Delhi on Sunday. Photograph: Atul Yadav/PTI

Wreath laying ceremony in Chennai. Photograph: @SpokespersonMoD/Twitter

Source….www.rediff.com

Natarajan

 

Ghantewala: Why did Delhi’s ‘oldest sweet shop’ shut down….?

Ghantewala

Ghantewala was set up in 1790

 

A 225-year-old sweet shop in the Indian capital, Delhi, recently shut down after its owner said it was no longer profitable to run it. The BBC’s Geeta Pandey visits Delhi’s “oldest sweet shop” to trace its history and legacy.

When the Ghantewala sweet shop was set up in 1790, George Washington was the US president, Mozart was performing in Vienna, France was in the grip of French Revolution, Britain was ruled by King George III and Shah Alam II was the Mughal emperor who ruled Delhi.

It was at the time of such momentous world events that Lala Sukh Lal Jain, a small-time sweet maker from Nagaur in the western state of Rajasthan, arrived in Delhi to earn a living.

“He knew how to make sweets and always used the finest of ingredients,” says Sohail Hashmi, a writer and documentary filmmaker who conducts heritage walks in the city.

Indira Gandhi photo from 1954

In 1954, Indira Gandhi sent boxes of Ghantewala sweets to Indian troops based in Korea

Film set

For the 1954 Bollywood film Chandni Chowk, a replica of the shop was created on the set in Mumbai to give the film an authentic feel

“He would arrange the sweets on a brass plate, balance it on his head, and go selling it from street to street, while ringing a small brass bell to attract attention. That is why the shop is called Ghantewala – the bell man,” Mr Hashmi adds.

As his popularity – and sales – grew, Lala Sukh Lal Jain graduated to a pushcart and by 1790, his business had grown so much that he could open up a large shop in the bustling Chandni Chowk market, close to the Red Fort, the seat of the Mughal empire.

Sushant Jain, the current owner of the shop, is the scion of the Jain family who had to make the “really tough decision” to shut the shop.

“I’ve been receiving calls from old customers every day, they are very upset. Some of them are even angry, they’ve been telling me ‘how dare you close the shop’?”

From the beginning, Ghantewala’s most popular sweet has been Sohan Halwa. “It was the favourite of Mughal emperors, it was loved by India’s presidents and prime ministers and it was also much in demand among the ordinary residents of Delhi,” says Mr Jain.

Sohan Halwa

The shop was famous for its Sohan Halwa sweet

 

“We’ve served sweets to generations of the Nehru-Gandhi family. Jawaharlal Nehru and Indira Gandhi [both prime ministers] bought sweets from my grandfather. My father supplied sweets to [former PM] Rajiv Gandhi and I supplied sweets at [his daughter] Priyanka Gandhi’s wedding,” he says.

The shop found mention in the 1912 Delhi Gazetteer which said their sweets had “a pre-eminent position in Delhi’s gastronomic art”. Going through Mr Jain’s files and family album is like a lesson in history – there are letters of appreciation from Nepal’s former king Birendra, a senior United Nations official, Indian politicians and celebrities.

A photograph taken in 1954 shows Indira Gandhi standing next to boxes of Ghantewala sweets. “She was flagging off a consignment of our sweets for Indian troops in Korea,” Mr Jain explains.

He shows me a letter his grandfather, who ran the shop then, received from the prime minister’s office a few days later saying how much the sweets were appreciated.

Mr Jain's grandfather in the shop

The Jain family has run Ghantewala for eight generations

MF Hussain's note

Their celebrity clients included India’s most famous artist MF Hussain

 

Ashok Arora, who owns a sari shop next door to Ghantewala, remembers how during the annual Hindu festival of Diwali, the shop owners would have to call the police to manage the long queue of customers that would form outside from early in the morning.

Today, however, the customers are all gone and the once thriving shop wears a deserted look.

 

One of Mr Jain’s employees lifts the shutter for us to peek in – the floor is covered in dust, cardboard boxes and disposable plates are strewn about, and there is a no-smoking sign on the wall.

In recent months, the shop has been facing legal problems and licensing issues and Mr Jain says that changing tastes have brought the curtains down on Ghantewala.

Ghantewala shop

No smoking sign

“People nowadays are reluctant to buy Indian sweets and traditional snacks, they now prefer chocolates and pastries. Even my children prefer burgers, pizzas or cakes,” Mr Jain says.

Moreover, Sohan Halwa – the melt-in-the-mouth hard, crisp, disk-shaped sweet made from refined wheat flour, sugar, almonds, pistachios and dollops of pure desi ghee (clarified butter) – has fallen out of favour in a country that has a growing cholesterol problem and where more than 63 million people suffer from diabetes.

Mr Jain says by closing the shop, he feels like he has done “something wrong” and is “letting down my forefathers”.

But with business consistently declining, he says, he is left with no choice: “We are no longer getting the footfall we require to keep this shop going.”

Mr Hashmi, who was first introduced to the “joys of Sohan Halwa” at a friend’s house in Chandni Chowk in 1973, says Ghantewala is a mere memory now.

“We have made no effort to save the living heritage of our city and it is slowly dying. Ghantewala has also now become a lost slice of the city’s heritage,” he says.

A witness to Delhi’s history

Ghantewala

During its 225-year existence, Ghantewala has “witnessed all the joys and sorrows of Delhi”, says Sohail Hashmi. Here, he lists some of the historical events that took place between between 1790 and 2015:

  • Collapse of the Mughal empire
  • The rise of the British Raj
  • The 1857 Mutiny against British rule
  • Durbar move in 1912 when the Indian capital was moved from Calcutta (now Kolkata) to Delhi
  • Independence in 1947, partition of India and creation of Pakistan, Hindu-Muslim riots, the exchange of population
  • Emergency rule imposed by Indira Gandhi from 1975 to 1977
  • Assassination of Mrs Gandhi in 1984 and anti-Sikh riots
  • Economic liberalisation in the 1990s

Source….www.bbc.com

Natarajan

 

 

 

6-திருப்பதி… திருப்பம்… திருப்தி …..

இந்தியாவில் புராதனமான – பிரமாண்டமான எத்தனையோ கோயில்கள் இருக்கின்றன. அங்கெல்லாம் பக்தர்கள் சென்று தரிசிக்கிறார்கள். பிரார்த்தனைக்கேற்ப பலன் பெறுகிறார்கள். ஏதோ, தங்களால் இயன்ற காணிக்கையையும் செலுத்துகிறார்கள்.

ஆனால், திருப்பதியில் மட்டும் பணத்தையும் தங்கத்தையும் ஏன் கொட்டோ கொட்டென்று கொட்டுகிறார்கள்?

‘162 வைரக் கற்களை ஒருவர் உண்டியலில் போட்டிருந்தார்.’

‘ஒரே ஆசாமி 2 கோடி ரூபாயை உண்டியலில் போட்டார்.’

– இப்படிப் பிரமிக்க வைக்கும் ‘உண்டியல்’ அதிசயங்கள் திருப்பதியில் மட்டுமே சாத்தியம்!

    

காவாளம்’ என்று சொல்லப்படும் பிரமாண்ட உண்டியல்கள் அவ்வப்போது நிரம்பியதும், உடனுக்குடன் அதை அங்கிருந்து அப்புறப்படுத்தி, வேறு உண்டியலைக் கொண்டு வந்து வைத்து விடுவார்கள் திருப்பதி தேவஸ்தான ஊழியர்கள். காலியாக இருந்த உண்டியல் ஒரே நாளிலேயே நிறை மாத கர்ப்பிணியாய் தளும்பி, உடனடியாக வேறு உண்டியல் மாற்றும் நிகழ்வு திருமலையில் சாதாரணம்.

ஒரு சுவாரஸ்யமான விஷயம் தெரியுமா?

ஏழுமலையான் தரிசனத்தை முடித்து விட்டு, உண்டியலில் காணிக்கை செலுத்துவதற்காக நீங்கள் வரிசையில் நின்று கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்று வைத்துக் கொள்வோம். சரியாக உங்கள் முறை வரும்போது – நீங்கள் பணம் செலுத்திய அல்லது செலுத்துவதற்குக் காத்திருக்கிற நேரத்தில், அந்த உண்டியல் நிரம்பிவிட்டது என்பதை தேவஸ்தான ஊழியர்கள் அறிந்துகொண்டால், அதற்கு மேல் ஒரு நயா பைசா போடவும் அனுமதிக்க மாட்டார்கள். உண்டியலை ‘சீல்’ வைத்து அங்கிருந்து அப்புறப்படுத்திவிட்டு வேறு உண்டியலை வைத்து விடுவார்கள்.

‘சீல்’ வைத்த உண்டியலை அங்கிருந்து அப்புறப்படுத்தும் வேளையில், அந்த உண்டியலுக்கு அருகில் நிற்கின்ற இரண்டு பக்தர்களைத் தங்களுடன் அழைத்துச் செல்வார்கள். பயப்பட வேண்டாம்… நல்ல தகவல்தான்.

 

இந்த உண்டியல் நிரம்பிவிட்டது… இதைக் கச்சிதமாக ‘சீல்’ செய்து எடுத்துக் கொண்டுபோனார்கள். அப்போது நான் உடன் இருந்தேன்’ என்று அந்த இரண்டு பக்தரும் சாட்சிக் கையெழுத்து போட வேண்டுமாம். வங்கியில் லோன் வாங்கிய ஒருவருக்காக நாம் போடும் சாட்சிக் கையெழுத்து போன்றதல்ல இது. தைரியமாகக் கையெழுத்து போடலாம். இது சம்பிரதாயத்துக்காகச் செய்யப்படுகின்ற ஒன்று. தற்போது ஏராளமான ‘குளோஸ்டு சர்க்யூட் கேமராக்கள்’ ஆங்காங்கே செயல்பாட்டில் இருக்கும்போது, இதுபோன்ற விஷயங்களில் எந்த ஒரு திருட்டுத்தனமும் நடக்காது.

பிறகு, ஏன் இரண்டு ஊழியரைப் பிடித்துக் கையெழுத்து வாங்குகிறார்கள் என்றால், ஆதி காலத்தில் இருந்து – அதாவது ‘குளோஸ்டு சர்க்யூட் கேமராக்கள்’ இல்லாத நாட்களில் இருந்தே பின்பற்றப்பட்டு வரும் நடைமுறையாம் இது. ஆகவே, அதை இன்றும் விடாமல் கடைப்பிடித்து வருகிறது தேவஸ்தானம்.

இப்படி சாட்சிக் கையெழுத்து போட்ட இரண்டு நபர்களுக்கு என்ன வெகுமதி தெரியுமா? மீண்டும் ஒரு முறை ஏழுமலையான் தரிசனம் இலவசமாக – அதுவும் வெகு அருகில் அழைத்துச் சென்று தரிசனம் செய்து வைப்பார்கள். இந்த தரிசனத்தின்போது உங்களை எவரும் அவசரப்படுத்த மாட்டார்கள். நின்று நிதானமாக பிரார்த்தனை செய்து, ஒரு நமஸ்காரமும் செய்து வரலாம்.

ஆக, இனிமேல் திருப்பதி உண்டியலில் பணம் போடும்போது அல்லது போடுவதற்கு நிற்கும்போதோ, ‘உண்டியல் நிரம்பிவிட்டது போலிருக்கே… எங்கே தேவஸ்தான ஆட்களைக் காணோம். கையெழுத்து போடணுமே’ என்றெல்லாம் ஏக்கப்பட ஆரம்பிப்பீர்கள்தானே?!

திருப்பதி உண்டியல்களில் தினம்தோறும் சேரும் பணத்தை எண்ணி முடிப்பதே பெரும் வேலையாக இருக்கிறது தேவஸ்தானத்துக்கு. தற்போது வெளி ஆட்களையும் உண்டியல் எண்ணும் பணியில் ஈடுபடுத்தி வருகிறார்கள். உண்டியல் தொகையை எண்ண வேண்டும் என்று விரும்புபவர்கள், திருப்பதி தேவஸ்தானத்து இணையத்தில் நுழைந்து அதற்குரிய படிவத்தைத் தேர்ந்தெடுத்து விண்ணப்பிக்க வேண்டுமாம். நீங்கள் அளிக்கின்ற தகவல்களை வைத்து, ‘உண்டியல் எண்ணுவதற்கு இவர் நமக்குப் பயன்படுவாரா’ என்று தேவஸ்தானம் தீர்மானிக்கும். இப்படி உண்டியல் எண்ணுகிற (ஊழியர்கள் அல்லாத) பக்தர்களை தினமும் இரண்டு ஷிஃப்ட்டுகளில் அமர்த்திக் கொள்வர்.

உண்டியல் பற்றிய கூடுதல் தகவல்களைத் தெரிந்துகொள்வதற்கு முன், திருப்பதியில் மட்டும் ஏன் இப்படிக் கொட்டேகொட்டென்று கொட்டுகிறது?

 

பத்மாவதி தாயாரைத் திருமணம் செய்துகொள்வதற்கு முன், குபேரனிடம் கோடிக்கணக்கான தங்கத்தைக் கடன் வாங்கிவிட்டு, அதை அடைப்பதற்கு வழியாக, எம்பெருமான் ஸ்ரீநிவாஸர் திருவாய் மலர்ந்து சொன்ன வார்த்தைகள் தான் காரணம்.

யார் யார் பாவம் செய்தார்களோ, அவர்களின் பாவக் கணக்குக்கேற்ப, கலியுகத்தில் அவர்களிடம் இருந்து பணத்தை வசூல் செய்து கடனை அடைத்துவிடுவேன்’ என்று, புராண காலத்திலேயே குபேரனுக்கு வாக்கு கொடுத்துள்ளார் ஸ்ரீநிவாஸன். அதன்படி அவர் நம்மிடம் இருந்து இன்றைக்கும் வசூல் வேட்டையை நடத்திக் கொண்டிருக்கிறார்.

குபேரனிடம் ஸ்ரீநிவாஸ பெருமான் ஏன் கடன் வாங்க வேண்டும்?

மன்னன் ஆகாசராஜனின் மகள் பத்மாவதியை விரும்பிய ஸ்ரீநிவாஸன் (வேங்கடவன்) அந்த தேவியை மணம் முடிக்கத் தயாராகி, திருமண ஏற்பாடுகளைக் கவனிக்கலானார். அப்போது, லட்சுமி தேவி ஸ்ரீநிவாஸனிடம் வாசம் செய்யாததால் பணத்துக்கு மிகவும் கஷ்டப்பட்டார். தான் மிகவும் ஏழ்மையான நிலையில் இருக்கும்போது, இந்தத் திருமணத்தை எப்படி விமரிசையாக நடத்துவது என்று தவித்தார் ஸ்ரீநிவாஸன்.

எனவே, எப்போதும் தனக்கு உபகாரமாக இருந்து வரும் நாரதரிடம், என்ன செய்வீர்களோ தெரியாது… எப்படியாவது பெருமளவில் பணம் திரட்டி இந்தத் திருமணத்தை நடத்தி வைக்க உதவுங்கள்” என்று கேட்டுக் கொண்டார்.

பகவானே பணம் கேட்கின்றாரே’ என்று நாரதர், தேவர்கள் உள்ளிட்ட முக்கியமானவர்களுக்குத் தகவல் அனுப்பினார். நாரதர் சொன்ன தினத்தில் குபேரன் உட்பட அனைத்து திக்பாலகர்களும், நவகிரக அதிபதிகளும் சேஷாத்திரி மலைக்கு வரவழைக்கப்பட்டனர். இந்தத் தெய்வத் திருமணம் இங்குதானே நடக்கப் போகிறது!

சேஷாத்திரிக்கு வந்திருப்பவர்களில் யாரிடம் கேட்டால் பணம் கிடைக்கும் என்பது தெரியாதவரா நாரதர்? திக்பாலர்களையும் நவக்கிரகங்களையும் ஒருமுறை பார்த்த நாரதர், குபேரனைக் கண்டு அப்படியே பூரித்தார்.

குபேரனே… நீதான் சரியான தேர்வு. இந்த உலகத்திலேயே அனைத்து வளங்களையும் ஒருங்கே பெற்ற பெரிய செல்வந்தன் நீதான்… வைகாசி மாதம் வளர்பிறை தசமியுடன் கூடிய வெள்ளிக்கிழமை அன்று, ஸ்ரீநிவாஸனுக்கும் பத்மாவதிக்கும் திருமணம் நடைபெற இருக்கிறது. தற்போது ஸ்ரீநிவாஸனுடன் லட்சுமிதேவி இல்லை. எனவே, பணத்துக்குக் கஷ்டப்படுகிறார். ஏழையாக இருக்கும் ஸ்ரீநிவாஸனின் திருமணச் செலவுக்கு உடனடியாக நிறைய பணம் தேவைப்படுகிறது. இதற்குண்டான பணத்தை, நீ கொடுத்து உதவ வேண்டும். அந்தப் பணத்தை ஸ்ரீநிவாஸன் வட்டியுடன் திருப்பித் தருவார்” என்றார்.

குபேரனும் சந்தோஷத்துடன் சம்மதித்தான். எவ்வளவு தேவையோ, அவ்வளவு பணத்தைக் கொடுப்பதாக ஒப்புக்கொண்டான். ஸ்ரீநிவாஸனுக்கு குபேரன் கொடுத்த தொகை, ஒரு கோடியே பதினான்கு லட்சம் பொன் (இந்தத் தொகை பல்வேறு விதமாகவும் நூல்களில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கின்றன) என்று ஒரு தகவல். குபேரனிடம் கடன் வாங்கியதற்காக ஸ்ரீநிவாஸன் பத்திரம் எழுதிக் கொடுத்தார்.

அதோடு குபேரனைப் பார்த்து, நீ கொடுத்த பணத்துக்குக் கலியுகத்தில் வட்டி செலுத்திக்கொண்டு கலியுகத்தின் கடைசியில் அசல் – வட்டி எல்லாம் சேர்த்துக் கொடுத்து விடுகிறேன்” என்றாராம் ஸ்ரீநிவாஸன்.

குபேரனிடம் ஸ்ரீநிவாஸன் வாங்கிய கடனைத்தான், இன்று பக்தர்கள் உண்டியலில் கொட்டோ கொட்டென்று கொட்டி அடைத்து வருவதாகச் சொல்லப்படுகிறது. பக்தர்களிடம் வசூலித்துத் தருவேன்” என்று குபேரனிடம் ஸ்ரீநிவாஸர் சொன்ன வார்த்தைகளையே, திருமலையில் உண்டியல்களுக்கு அருகிலும் தேவஸ்தானம் குறிப்பிட்டு எழுதி வைத்திருக்கிறது.

நன்றி தீபம் (கல்கி வழங்கும் ஆன்மீக மாத இதழ்)  and P.Swaminathan

Source…..www.balhanuman.wordpress.com

Natarajan