” பூனையாலே வந்தது …பூனையாலே போனது …” !!!

எனது பாட்டி எனக்கு அறிவித்த ஒரு அதிசய சம்பவத்தை உங்களிடம் பகிர்ந்து கொள்கிறேன்.

ஒருசமயம், காஞ்சிப் பெரியவர் பக்தர்களுக்கு ஆசி வழங்கிக் கொண்டிருந்தார்.

பக்தர்கள் நீண்ட வரிசையில் காத்திருந்தனர்.

கூட்டத்தில் வந்த இளம் தம்பதியரின் கையில் ஒரு ஆண்குழந்தை இருந்தது. கொழு கொழுவென இருந்த குழந்தையை பெரியவரின் காலடியில் கிடத்தி விட்டு, அழத் தொடங்கினர்.

“”தங்க விக்ரகம் போல இருக்கும் அந்த குழந்தையின் உடம்பில் எந்த வித அசைவும் இல்லை. மலர் போன்ற அதன் கண்களில் பார்வையும் இல்லை” என்பதை அறிந்ததும் அனுதாபத்தில் ஆழ்ந்தனர்.

உற்றுப் பார்த்த பெரியவர், “அப்படியே தான் இருக்கு இன்னும் கொறயலையே” என்று மட்டும் சொல்லி விட்டு, சில நிமிடம் மவுனம் காத்தார். பெரியவர் என்ன சொல்கிறார் என்பது அப்போது யாருக்கும் புரியவில்லை. பின் மடத்து ஊழியரை அழைத்து, பாலும், நந்தியாவட்டைப் பூவும் கொண்டு வரும் படி பணித்தார். பூவினைப் பாலில் தோய்த்து குழந்தையின் தலை, கண்கள், வயிறு, பாதம் ஆகியவற்றில் தடவி விட்டு, கண்களை மூடி பிரார்த்தித்தார்.

பெற்றோரிடம், “”கொழந்தைய.. .. மாயவரம் (மயிலாடுதுறை) மாயூரநாதர்கோயிலுக்கு தூக்கிண்டு போயி தட்சிணாமூர்த்தி பாதத்தில படுக்கப் போடுங்கோ…. இப்பவே கிளம்புங்கோ…” என்று சொல்லி அனுப்பி வைத்தார்

.

அந்த தம்பதியும் மயிலாடுதுறை புறப்பட்டனர்.

அவர்கள் வரும் முன்பே, மாயூரநாதர் கோயிலில் கூட்டம் சேர ஆரம்பித்தது. உணர்ச்சியற்ற அந்த குழந்தையைப் பற்றித் தான் ஒரே பேச்சாக இருந்தது.

குழந்தையுடன் வந்த பெற்றோர், மாயூரநாதர் கோயிலில் விநாயகரை தரிசித்து விட்டு, பிரகாரத்தில் இருக்கும் தட்சிணாமூர்த்தி சந்நிதி முன், குழந்தையைப் படுக்க வைத்து வழிபட்டனர். ஒரு மணி நேரம் ஆன பின்பும், குழந்தையிடம் ஒரு அசைவும் தென்படவில்லை. மக்கள் சலசலக்க ஆரம்பித்தனர்

சிலர், அந்த பெற்றோரின் தெய்வ நம்பிக்கையை குறைக்கும் முயற்சியிலும் ஈடுபட்டனர்.

அப்போது, திடீரென ஒரு வெள்ளை பூனைக்குட்டி கூட்டத்திற்கு நடுவில் ஓடி வந்தது. குழந்தையின் அருகில் நெருங்கியது. பூனையால் ஆபத்து நேர்ந்திடாமல் தாய் கவனித்துக் கொண்டிருந்தார். யாரும் எதிர்பாராத விதத்தில், பூனை குழந்தையின் நெற்றியை நாவால் நக்கியது. தலை முதல் பாதம் வரை முகர்ந்து விட்டு ஓடி விட்டது.

பிறந்ததில் இருந்து அசையாத அக்குழந்தை, தட்சிணாமூர்த்தி சந்நிதியை நோக்கி திரும்பிப் படுத்தது. அதன் இதழில் புன்னகை அரும்பியது.

“க்ளுக்’ என்ற மழலை ஒலியும் எழுந்தது. இதைக் கண்ட பெற்றோர், “ஹரஹர சங்கர ஜெயஜெய சங்கர’ என்றபடி குழந்தையை தூக்கினர். அவர்களைப் பார்த்துச் சிரித்தது.

இந்த அற்புதம் கண்டவர்கள் காஞ்சி மகானின் தெய்வீக தன்மையைக் கண்டு வியந்தனர்.

முற்பிறவியில் பூனையைக் கொன்றவர்களுக்கு, பூனை சாபத்தால் புத்திரபாக்கியம் இல்லாமல் போவது அல்லது ஊனமான குழந்தை பிறப்பது போன்ற தோஷம் உண்டாகும் என்கிறது சாஸ்திரம்.

அதே பூனை இனத்தைக் கொண்டே, இந்த குழந்தையின் தோஷத்தைப் போக்கி, தலைவிதியை மாற்றி அமைத்த பெரியவரின் மகிமையை என்னவென்பது?

Read more: http://periva.proboards.com/thread/9451/#ixzz3cSEyogTw

Source….www.periva.proboards.com  and Dinamalar dated 17 june 2014

Natarajan

 

 

 

 

 

” Untold Story of Indians Served in World war 1….”

Over one million people served in various battlefronts during World War I. And yet, even today, we know so very little about them.’

‘It is absolutely essential to acknowledge this part of India’s colonial history,’ Santanu Das tells Vaihayasi Pande Daniel/Rediff.com  

Indian soldiers training with bayonets.

Image: Indian soldiers training with bayonets.
Photograph courtesy: Imperial War Museums

A little over 10 years ago Santanu Das, who teaches English at King’s College, London, and whose fascination with World War I began with its poetry, started, on a whim, researching the Indian involvement in that war.

The sheer breadth of the statistics that confronted him was startling. And the attendant historical poignancy, of the duty India discharged for Britain, fascinating!

Das was hooked.

His examination of the Great War veered from poetry and became increasingly historical as he delved further and further into the lives of the brave, sturdy Indian soldiers who left Indian shores for distant and strange parts of the world to fight a war they had little understanding of.

They discharged their duty diligently and mostly with distinction, thousands of them dying far from home.

The result of Das’s research is his most recent work, 1914-1918: Indian Troops In Europe(external link), a visual history based on rare archival photographs from Europe and India.

It was published in India by Mapin, January 2015, and will hit bookstores in the US and Europe September 25, to mark the 100th anniversary of the beginning of the Battle of Loos, the major last battle fought by the Indian infantry on the Western Front before they were transferred to Mesopotamia.

Das was educated in Kolkata and Cambridge and is the author of Touch And Intimacy In First World War Literature(Cambridge, 2006) which was awarded the Philip Leverhulme Prize and is the editor of Race, Empire And First World War Writing (Cambridge, 2011) and theCambridge Companion To The Poetry Of The First World War (2013).

He is currently completing for Cambridge University Press a monograph titled India, Empire And The First World War: Words, Images, Objects And Music which formed the basis of a two-part series he presented for BBC Radio 4 titled Soldiers Of The Empire (external link).

Some of his archival material is showcased in a film titled From Bombay To The Western Front: Indian Soldiers Of The First World War (external link).

In an e-mail interview with Vaihayasi Pande Daniel/Rediff.com, Das describes, with a wealth of bittersweet details, the outstanding historical debt Britain owes the lowly but heroic Indian Sepoy:

How did you come to be interested in the history of Indian soldiers in World War I?

I was introduced to First World War poetry during my time at Presidency College, Kolkata.

It was while doing my first book, Touch And Intimacy In First World War Literature, that I became fully aware — and increasingly disturbed — by the enormity of the Indian involvement in the war and their erasure from ‘Great War and modern memory’. That was in 2004.

I then researched and found out that four million non-white men were drafted for the war in the European and American armies; over a million of them were Indians. And yet, even today, we know so very little about them. I became increasingly absorbed.

It was about this time — almost 10 years ago now — that I visited the French Institute at Chandernagore in West Bengal and discovered the broken and bloodstained glasses of ‘Jon’ Sen, the only non-white member of Leeds Pals Battalion, who was killed May 22, 1916. It was a revelation; there was no going back.

What particular challenges do we face in trying to recover the Indian experience of the First World War?

The majority of the Indian soldiers were semi-literate or non-literate and did not leave behind the abundance of diaries, memoirs, poems or novels that form the cornerstone of European memory of the First World War.

Indian soldiers, wounded during World War I, convalesce in England

Indian soldiers, wounded during World War I, convalesce in England. Photograph courtesy: British Library

Of course, we have the censored letters of the Indian soldiers: they were dictated by the sepoys to the scribes or occasionally written by the sepoys themselves, then translated and extracted by the colonial censors in order to judge the morale of the troops, and these extracts have survived today.

They are important documents, but are also problematic sources because of the process of mediation. Some of these letters are collected in a very helpful anthology by David Omissi (Indian Voices Of The Great War, 1914-1918).

In addition to these, we have hundreds of photographs of the Indian troops — in trenches, fields, farms, billets, markets, towns, cities, railway stations, hospitals, prisoners-of-war camps. Though framed by the European gaze, they are some of the most eloquent testimonies and capture most vividly the daily texture of their lives. In the absence of substantial written documents, these photographs break the silence around them.

Indeed, this is what prompted me to compile these photographs from various archives in India and Europe (France, Belgium, Britain and Germany) for my visual history 1914-1918 Indians Troops In Europe. A selection of pictures from this book can be found at here(external link).

Why are the Indian soldiers forgotten?

After the devastation of the war, Europe naturally turned its attention to its own dead, wounded and bereaved; the colonial contribution, visible and acknowledged during the war years, became increasingly sidelined in the post-war years in the ‘Great War and (European) memory’.

On the other hand, in India, the country’s involvement in the First World War was immediately followed — and gradually eclipsed — by a general sense of betrayal and disillusionment with British rule, the anti-Rowlatt act demonstrations and the massacre at Amritsar (Jallianwala Bagh) in 1919 and the gradual rise of the anti-colonial nationalist movement under the leadership of Gandhi.

In post-Independence years, the nationalist narrative understandably supplanted and almost erased the country’s participation in an imperial war. So the Indian contribution to the First World War gets written out of both the European and Indian narratives.

Yet, we are talking about the experience of over one million people who served in the various battlefronts during the First World War; it is absolutely essential to acknowledge their experience and this part of India’s colonial history.

In 1914-1918: Indian Troops In Europe (Mapin, 2015), I focussed on the most visible group — the ones who fought on the Western Front — through rare photographs from various archives across India and Europe.

In India And The First World War: Objects, Images, Words And Music, to be published by Cambridge next year, I seek to weave together the first socio-cultural history on the subject.

India’s involvement in the First World War cannot be confined to a narrow ‘military history,’ but has to be integrated into a much broader framework of cultural, social and political history.

However, to recover the Indian war experience does not, and in my view should not, involve any attempt to ‘glorify’ an imperial — or for that matter any — war or ‘celebrate’ the achievements of these soldiers. We are talking about traumatic events.

Moreover, these sepoys were the sentinels of the empire, let that be clearly acknowledged at the outset. Yet it is important to understand and analyse their involvement in the war without trying in any way to whitewash the ills of colonialism or falling prey to post-imperial nostalgia in any way.

Indeed we should try to understand the imperial war effort and the nationalist struggle in an expanded frame of reference that bears witness to the country’s complex and contradictory histories.

Indian bicycle troops at Somme, France, during World War I.

Image: Indian bicycle troops in Somme, France, during World War I.
Photograph courtesy: Wikimedia Commons

What are some of the most interesting nuggets of history that you might have uncovered about the Indian soldier in WWI during your research?

I have been researching this subject for nearly 10 years now.

In the Australian War Memorial in Canberra, I came once across a page in the diary of an Australian private where an Indian soldier had signed his name ‘Pakkar Singh’ in Urdu, Gurmukhi and English.

The most moving artefact I found was a pair of broken, bloodstained glasses belonging to ‘Jon’ Sen the only non-white member of the famous Leeds Pals Battalion — who was killed May 22, 1916. The discovery of the glasses led to a lot of media interest both in the UK and in India and to a short BBC documentary (external link).

A search through my extended family and friends in my hometown, Kolkata, revealed the war mementos of Captain Dr Manindranath Das: his uniform, whistle, brandy bottle and tiffin box, as well as the Military Cross he was awarded for tending to his men under perilous circumstances. Das was one among several distinguished doctors from the Indian Medical Services who served in Mesopotamia.

Over the years, I have had many such finds. I found this particular archival part of the research immensely moving: these objects are the mute witnesses to the war experiences of these men, the repository of what in my first book I call ‘touch and intimacy’.

Approximately how many Indians fought in World War I?

Although I provide more detailed figures in my book 1914-1918: Indian Troops In Europe, here are some rough statistics.

Between August 1914 and December 1919, India recruited, for purposes of war, 877,068 combatants and 563,369 non-combatants, making a total of 1,440,437 recruits; of them, over a million, including 621,224 combatants and 474,789 non-combatants, served overseas during this timeframe.

These included the infantry, artillery and cavalry units as well as sappers, miners and signallers, Labour and Porter Corps, Supply and Transport Corps, Indian Medical Service and Remount and Veterinary Services.

Where did they serve? Which battlefields?

During the war years, undivided India (which would today comprise India, Pakistan, Bangladesh and Burma) sent overseas seven expeditionary forces: the Indian Expeditionary Force A to Europe, IEFs B and C to East Africa, IEF D to Mesopotamia, IEFs E and F to Egypt and IEF G to Gallipoli.

In the course of the war, they served in almost all parts of the world — from the mud-clogged trenches of the Western Front and the vast tracts of Mesopotamia to the tetse-fly infested savannah of East Africa and the shores of Gallipoli; they also served in East and West Persia, Palestine, Egypt, Salonika, Aden, Tsingtao and Trans-Caspia.

Indeed, to follow the routes of the Indian sepoy during the First World War is to trace its global course.

Parisians cheer Indian soldiers after the Bastille Day Parade.

Image: The cover of Das’s latest book shows Parisians cheering Indian soldiers after the Bastille Day Parade.
Photograph courtesy: Santanu Das

What parts of India did they hail from? And what strata of society?

In 1914, India had the largest voluntary army in the world.

But the men were recruited from a very narrow strata of its huge population, comprising largely the peasant-warrior classes spread across northern and central India, the North-West Frontier Province, as well as the kingdom of Nepal, in accordance with the prevalent colonial theory of ‘martial races’.

A combination of shrewd political calculation, indigenous notions of caste and imported social Darwinism, it formed the backbone of British army recruitment in India.

It deemed that certain ethnic groups — such as Pathans, Dogras, Jats, Garwahlis, Gurkhas — were ‘naturally’ more war-like than others. These communities had often low literacy rates, were traditionally loyal and thus least likely to challenge the British Raj — very different from the politically active and articulate Bengalis who were cast as ‘effeminate’ and barred from joining the army.

Of its 600,000 combatants, more than half came from the Punjab (now spread across India and Pakistan) which saw some of the most intense recruitment campaigns.

How many casualties were there and what happened to their remains? 

Prime Minister Narendra Modi at the World War I Memorial in Neuve-Chapelle, France, April 11, 2015. Photograph: Press Information Bureau

Image: Prime Minister Narendra Modi at the World War I Memorial in Neuve-Chapelle, France, April 11, 2015. Photograph: Press Information Bureau  

It is difficult to provide a precise figure for the number of Indians killed and wounded in the First World War. Between 60,000 and 70,000 of these men were killed.

If one visits the battlefields of the Western Front, one comes across gravestones with their names and inscriptions etched in the appropriate language and carefully maintained by the Commonwealth War Graves Commission — not to mention the names of the Indians killed etched on the Menin Gate itself at Ypres.

One of the most moving places in the Western Front is the beautiful Indian memorial at Neuve Chapelle dedicated to the memory of the 4,700 Indian soldiers and labourers who have no known graves.

In the war cemetery in Dar-es-Salaam in Tanzania (then German East Africa), I have seen huge memorial tablets with the names of Indian combatants and non-combatants, but not a single gravestone. However I don’t know whether these men were cremated or the remains of these men were not found or it was decided as a matter of colonial (discriminatory) policy to commemorate them only on memorial tablet rather than bury them with individual gravestones (as with the white soldiers buried and honoured in the same cemetery in Dar-es-Salaam).

I understand that while the Indian soldiers, killed in Europe, were commemorated with individual gravestones, those — particularly the privates — killed in Mesopotamia and East Africa were denied such honour.

On the other hand, in Britain, where some of the wounded soldiers died, they were either buried in the Woking Cemetery or cremated at Patcham in the Sussex Downs, with appropriate religious rites.

In Iraq, the names of the Indian fallen are etched on the Basra Memorial. So the practice varied widely and it is difficult to pinpoint the exact impulses at work — sometimes it was race, sometimes religion, sometimes it was where they died, and sometimes a matter of contingency and the whim of the local authority.

In 2011, I edited a book, Race, Empire And First World War Writing. (Noted social theorist and an expert on the cultural and social history of World War I) Michele Barrett explores some of these issues in the ‘afterword’ to the book.

And what happened to the families left behind in India?

Devastation presumably, as with hundreds of thousands of families around the world, but we do not know the precise details. Many of the families these soldiers came from villages dotted around northern and north-west India and the North-West Frontier province. They were non-literate and hence have not left memoirs or diaries or letters.

There’s the extraordinary and immensely moving local tradition of songs of mourning sung by the village women which give us some insight into the grief and devastation the war caused across parts of North India, particularly in the province of Punjab.

The Punjabi poet Amarjit Chandan collected some of these songs. One of the songs goes (originally in Punjabi, here in Chandan’s translation):

War destroys towns and ports, it destroys huts
I shed tears, come and speak to me
All birds, all smiles have vanished
And the boats sunk
Graves devour our flesh and blood.

A few years ago, I interviewed Punjabi novelist Mohan Kahlon in Kolkata. He mentioned how his two uncles — peasant-warriors from Punjab — perished in Mesopotamia, and how his grandmother became deranged with grief. In the village, their house came to be branded aspagal khana (the mad house).

If you have any Indian First World War anecdote, papers or objects, please feel free to contact Santanu Das at santanu.das@kings.ac.uk

1914-1918: Indian Troops in Europe, by Santanu Das will be published (external link) in the US and Europe on September 25, 2015, to mark the 100th anniversary of the beginning of The Battle of Loos, by Mapin Publishing in hardback.

Vaihayasi Pande Daniel / Rediff.com

source….www.rediff.com
natarajan

Gandhiji’s Letters to Hitler….

By the late 1930s, Gandhi’s method of peaceful non-cooperation had already won significant concessions from the British Raj, including the founding of a national administration and local and national legislative assemblies, albeit still under British oversight.

Gandhi, himself, was internationally famous for his various acts of non-violent, civil disobedience, including his 241-mile Salt March, which, while protesting Britain’s monopoly on salt and its high tariff, also galvanized the Indian people against British rule altogether.

With his reputation for effective, nonviolent change well established, many implored Gandhi to write to Adolph Hitler, whose increasingly aggressive regime in Germany had them worried that a second world war was imminent.

For example, by February 1935, Hitler had ordered the establishment of a German air force, the Luftwaffe, and by March 1936, Hitler had sent troops into the Rhineland – both in violation of the Treaty of Versailles. Also in 1936, Hitler had established pacts with Italy and Japan, and in March 1938, Germany invaded Austria.

At this time (1938), Hitler was named Man of the Year by Time magazine. They stated, “Lesser men of the year seemed small indeed beside the Führer.” That said, their reasoning for picking him was not to honor his actions up to that point, but to widely publicize his exploits. They noted, among other knocks against him, “Germany’s 700,000 Jews have been tortured physically, robbed of homes and properties, denied a chance to earn a living, chased off the streets. Now they are being held for ‘ransom,’ a gangster trick through the ages.” They ended their article on their decision to name Hitler the Man of the Year on the ominous note, “To those who watched the closing events of the year it seemed more than probable that the Man of 1938 may make 1939 a year to be remembered.”

Indeed, although Britain and France thought they had “appeased” Hitler’s ambition, and ensured “peace in our time,” with the Munich Pact (that handed only a portion of Czechoslovakia over to Germany) in September 1938, by March 1939, Hitler had breached that agreement by soon occupying the entire country. At this point, finally realizing that Hitler couldn’t be trusted, Britain pledged to defend Poland if Germany invaded the latter.

Seeing the writing on the wall, Gandhi sent a short, typewritten letter to Hitler on July 23, 1939, telling the dictator:

“Dear friend,

Friends have been urging me to write to you for the sake of humanity. But I have resisted their request, because of the feeling that any letter from me would be an impertinence. Something tells me that I must not calculate and that I must make my appeal for whatever it may be worth.

It is quite clear that you are today the one person in the world who can prevent a war which may reduce humanity to the savage state. Must

you pay the price for an object however worthy it may appear to you to be? Will you listen to the appeal of one who has deliberately shunned the method of war not without considerable success? Any way I anticipate your forgiveness, if I have erred in writing to you.

I remain,
Your sincere friend
M.K.Gandhi”

However, this letter never reached the German Chancellor, as it was, apparently, intercepted by the British government.

Shortly thereafter, Germany signed a non-aggression pact with the Soviet Union on August 23, 1939 (which kept the USSR out of the war until 1941), and Britain signed the formal Anglo-Polish Common Defence Pact two days later. Germany then invaded Poland with its Blitzkrieg (“lightning war”) on September 1, 1939, and on September 3, 1939, World War II formally began when Britain and France declared war on Germany.

Despite facing two powerful enemies, Germany encountered little real resistance during those early months of the war. It tore through the European continent, and by May 1940, Belgium, Denmark, France, Luxembourg, Netherlands and Norway were all occupied by Nazi forces. The Battle of Britain, which saw the British homeland pummeled by a months-long bombing campaign, began in July 1940. Over the coming months, nearly 30,000 bombs were dropped on London, during which more than 15,000 people were injured or killed.

Once again, on December 24, 1940, Gandhi sent a letter to Hitler, this onesignificantly longer. Again addressing him as “Dear Friend,” Gandhi explainedthat: “That I address you as a friend is no formality. I own no foes. My business in life has been for the past 33 years to enlist the friendship of the whole of humanity by befriending mankind, irrespective of race, colour or creed.” But, taking a harder line this time, Gandhi chastised the Chancellor:

“Your own writings and pronouncements . . . leave no room for doubt that many of your acts are monstrous and unbecoming of human dignity. . . . Such are your humiliation of Czechoslovakia, the rape of Poland and the swallowing of Denmark.

He also challenged Hitler, noting that although Nazi Germany had lifted the “science of destruction” to a level of “perfection”:

“It is a marvel to me that you do not see that it is nobody’s monopoly. If not the British, some other power will certainly improve upon your method and beat you with your own weapon. You are leaving no legacy to your people of which they would feel proud. They cannot take pride in a recital of cruel deed, however skilfully planned. I, therefore, appeal to you in the name of humanity to stop the war.

 

Accepted that both men shared a common disdain of Britain, Gandhi continued:

“We know what the British heel means for us and the non-European races of the world. But we would never wish to end the British rule with German aid. We have found in non-violence a force, which, if organized, can without doubt match itself against a combination of all the most violent forces of the world.

He ended with a final appeal:

“During this season when the hearts of the peoples of Europe yearn for peace . . . is it too much to ask you to make and effort for peace?

If this letter ever reached Hitler, it apparently was too much to ask.

Source……..www.today i foundout.com

Natarajan

” நீ என்ன பண்றே …..உன்னாலே முடிஞ்சதை சமைச்சுப் போட்டுடு …”

“இது மகாபெரியவா உத்தரவு;

நமக்கு ஒண்ணும் தெரியாட்டாலும் அவர் பாத்துப்பார்’”

சொன்னவர்-பட்டு சாஸ்திரிகள்.

11262283_1423815861273787_1865469067_n.jpg
தொகுப்பு-சாருகேசி

‘நன்றி-பால ஹனுமான் & சக்தி விகடன்”

”பிடில் சுந்தர சாஸ்திரிகள்ங்கிற பெரியவர் ஒருத்தர், ஆதிசங்கரரோட ஜயந்தியை ரொம்ப வருஷமா நடத்திண்டு வந்தார். மகாபெரியவா என்னைக் கூப்பிட்டு, ‘அவருக்கு ரொம்ப வயசாயிடுத்து. பாவம்… சிரமப்படறார். இனிமே நீ ஏத்துண்டு நடத்து’ன்னார்.

பெரியவா சொன்னபடி, கலவை கிராமத்துல சுமார் ஐம்பது வருஷமா, விடாம நடத்திண்டு வரேன். மகாபெரியவாளும் அந்த விழாவுல நிறைய முறை கலந்துண்டிருக்கா..!” – சிலிர்ப்புடன் விவரித்த பட்டு சாஸ்திரிகள், எந்த முன் அனுபவமும் இல்லாமல்,பெரியவாளின் அனுக்கிரகத்தால் மட்டுமே சமாளித்து, நல்ல பேரெடுத்த சம்பவம் ஒன்றையும் பகிர்ந்து கொண்டார்.

”சுமார் 40, 45 வருஷங்கள் இருக்கும். பாதயாத்திரை கிளம்பின மகாபெரியவா, சோளிங்கபுரத்துல வந்து தங்கினா. அது, மிகப்பெரிய நரசிம்ம க்ஷேத்திரம். அங்கே ஆஞ்சநேயர் ஆலயமும் உண்டு. ரொம்ப விசேஷமான தலம் அது.

 

மகாபெரியவா அங்கு முகாமிட்டிருக்கிறதைத் தெரிஞ்சுண்ட முன்னாள் ஜனாதிபதி ஆர். வெங்கட்ராமன், அவர் மனைவி ஜானகி, ஆந்திர தேசத்தோட ஐ.ஜி. ராமநாதன் எல்லோரும் அங்கே வந்திருந்தா. வாலாஜாபேட்டை லேருந்து கோட்டாசெட்டி, டாக்டர் வேணுகோபால்னு எல்லாரும் மகாபெரியவாளைத் தரிசிக்க வந்துட்டா.

ஸ்ரீகண்டன்னு ஒருத்தர், மடத்தைச் சேர்ந்தவர்தான். அவர்தான் மகாபெரியவாளுக்குபிக்ஷை பண்ணிப் போடுவது வழக்கம். அவர், பெரியவாளுக்கு மட்டும்தான் பிக்ஷை பண்ணுவார்; அது மட்டும்தான் அவரோட வேலை.

ஆனா, அன்னிக்கி மகாபெரியவாளுக்கு என்ன தோணித்தோ தெரியலை… என்னைக் கூப்பிட்டு அனுப்பினார். ”என்னைப் பார்க்கணும்கிறதுக்காகச் சிரமப்பட்டு எல்லாரும் இந்த ஊருக்கு வந்திருக்கா. அவாளைப் பசியும் பட்டினியுமா இருக்கவிடலாமா? தப்பில்லையோ! நீ என்ன பண்றே, அவாளுக்கெல்லாம் உன்னால முடிஞ்சதை சமைச்சுப் போட்டுடு”ன்னார்.

அதைக் கேட்டதும் எனக்குத் தூக்கிவாரிப் போட்டுது. ஒரு நிமிஷம், அப்படியே பேச்சுமூச்சு இல்லாம நின்னுட்டேன். பின்னே… எனக்கு சமைக்கவே தெரியாது. ‘எனக்கு என்ன சமைக்கத் தெரியும்னு, மகாபெரியவாஎன்னைப் போய் சமைச்சுப்போடச் சொல்றார்?’னு தவிச்சுப்போயிட்டேன். ஆனா, அவர்கிட்டே போய், ‘எனக்குச் சமையல் தெரியாது. வேற யார் கிட்டேயாவது சொல்லுங்கோ’னு சொல்லமுடியுமா, என்ன? பத்து வயசுலேருந்து பெரியவாளைப்பார்த்துண்டிருக்கேன். யாரையும் எந்தச் சங்கடத்துலயும் மாட்டிவிடமாட்டார்னு தெரியும். அதனால அவரே இந்தக் காரியத்துக்கும் ஒத்தாசையா, பக்கபலமா இருப்பார்னு முழுசா நம்பினேன்.

சத்திரத்து மேனேஜர்கிட்டே போய், பாத்திரங்களைக் கேட்டு வாங்கிண்டு வந்தேன். அங்கே… பக்கத்துலயே இருந்த பெட்டிக் கடைல ஒரு தேங்காயும், கொஞ்சம் வெஞ்சனமும் வாங்கிண்டேன்.
அது ஒரு மலையடிவாரம். அந்த இடத்துல, அம்மிக்கல்லுக்கு எங்கே போறது? கொஞ்சம் நீட்டமா இருந்த கல்லு மேல பருப்பு, தேங்காய், மிளகாய்னு எல்லாத்தையும் சேர்த்து வெச்சு அரைச்சுத் துவையல் பண்ணினேன்.

அங்கங்கே கிடந்த கல்லைப் பொறுக்கிண்டு வந்து, அடுப்பு தயார் பண்ணிண்டேன். காஞ்ச குச்சிகளையெல்லாம் பொறுக்கி எடுத்துண்டு வந்து, அடுப்பை மூட்டி சாதம், ரசம் செஞ்சு இறக்கினேன். யாரோ அரிசி கொடுத்திருந்தா. அந்த அரிசியைக் காமிச்சு, ‘இதப் பார்… ராஜா மாதிரி இருக்கு அரிசி!’ன்னு எடுத்துக்கச் சொன்னார் பெரியவா.

ஒரு மலையின் மேல நரசிம்மர்; இன்னொரு சின்ன மலையின் மேல ஆஞ்சநேயர். ரெண்டு மலையிலேயும் ஏறி, தரிசனம் பண்ணினோம். பெரியவாளும் மலைகள் மீது ஏறி வந்து, ஸ்வாமி தரிசனம் பண்ணினார்.

கீழே இறங்கறதுக்கு மத்தியானம் ஆயிடுத்து. அவாளுக்கெல்லாம் நல்ல பசி. எல்லாரையும் உக்கார வெச்சு, சாப்பாடு பரிமாற ஏற்பாடு பண்ணினேன். வந்திருக்கிறவா எல்லாரும் பெரிய மனுஷா. தேசத்துல முக்கியப் பதவிகள்ல இருக்கறவா. இதுவரை, சமைக்கவே சமைக்காதவன் நான். என்னோட சமையல் அவாளுக்குப் பிடிக்குமோ, இல்லையோ?! பயத்தோடயே பரிமாறினேன். ஆனா, வந்தவா எல்லாரும் திருப்தியா சாப்பிட்டா. எனக்குப் பரம நிம்மதி.

‘வைதீக, சம்பிரதாய சாஸ்திரங்கள் மட்டும்தான் எனக்குத் தெரியும். சமைக்கத் தெரியாது’ன்னு பெரியவாகிட்ட சொல்லி, கையக் கட்டிண்டு சும்மா இருந்துடலை நான். ‘இது மகாபெரியவா உத்தரவு; நமக்கு ஒண்ணும் தெரியாட்டாலும் அவர் பாத்துப்பார்’னு அசைக்க முடியாத தைரியம் உள்ளுக்குள்ளே இருந்துது. அவருடைய அனுக்கிரகம்தான், என்னைக் காப்பாத்தித்து!

சமையல் நன்னா இருந்துதுன்னும், வயிறு நிறைய, ருசிச்சுச் சாப்பிட்டதாவும் எல்லாரும் சொன்னா. உத்தரவு வாங்கிக்கறதுக்காகப் போனப்ப, பெரியவாகிட்டயும் என்னைப் பத்தி சிலாகிச்சு ஏதோ சொன்னாப்போல இருக்கு. வந்தவா எல்லாரும் போனப்புறம், பெரியவா என்னைக் கூப்பிட்டா. உள்ளூர பயமா இருந்தாலும், பெரியவா எதிர்ல போய் நின்னேன்.

”ரொம்ப நல்ல காரியம் பண்ணினே! க்ஷேமமா இருப்பே!”ன்னு கையைத் தூக்கி, ஆசீர்வாதம் பண்ணினார் மகாபெரியவா. ”அது போதும் எனக்கு! அவரோட ஆசீர்வாதம் போதும், மனசு நிறையறதுக்கு! அதைவிட வேறென்ன வேணும்?!” – நெகிழ்ச்சியுடன் சொல்கிறார் பட்டு சாஸ்திரிகள்

Read more: http://periva.proboards.com/thread/9385/#ixzz3bmxXGwDV

Source….www.periva.proboards.com

Natarajan

What Our Kids Missing Today ….!!!

Nostalgia: Children Having a Grand Ol’ Time

Remember how children used to enjoy themselves before the invention of the Internet and the Smartphone? Before television had dozens of channels, playing cartoons 24/7? Nowadays, the computer becomes our children’s best friend, and sometimes they spend too much time on it. It’s always nice to reminisce about the time when we were young, and that to have fun, we would leave the house to see and explore the world. These 19 vintage photos from around the world depict a time where staying inside was a punishment.

This Austrian child just received a new pair of shoes. -Taken during WWII

Happy Children

A French girl and her cat. -Taken in 1959

Happy Children

Russian children swinging on an abandoned German howitzer. -Taken after the battle for Stalingrad

Happy Children

Accordions used to be “cool”. -Taken sometime in the 1920’s

Happy Children

 

Using an umbrella as a makeshift parachute. -Taken in 1963

Happy Children

Little girl playing the banjo for her doggy. -Unknown

Happy Children

A little girl “reading” a magazine. – Taken in 1947  

Happy Children

Two kids help their dog use the water fountain. -Unknown

Happy Children

A sailor is born in Toulon, France. -Taken in 1949

Happy Children

Asphalt art in Brooklyn, New York. – Taken in 1950

Happy Children

Dancing in the streets of Paris for a lonely spectator. -Taken in 1961

Happy Children

Japan, before the time of cellphones. -Taken in 1958

Happy Children

Parisian kids and a toy sailboat. – Taken in 1938

Happy Children

Kiddie car, New York. -Taken in 1947

Happy Children

A girl and her puppy. -Taken in 1950

Happy Children

Paris’ little Marilyn Monroe. -Taken in 1975

Happy Children

Before there were waterparks. -Taken in 1949

Happy Children

Bicycle with a sidecar in Copenhagen. -Taken in 1910

Happy Children

2 Girls and a homemade swing in Manchester. -Taken in 1965

Happy Children

Source…..www.ba-bamail.com

natarajan

 

” நான் பட்ட கஷ்டங்கள் என் குழந்தைகள் படக் கூடாது …” இது சரியான குறிக்கோளா …?

 நான் பட்ட கஷ்டங்கள் என் குழந்தைகள் படக்கூடாது” – இது நல்லதா ?

கழுகுகள் நமக்கு கற்றுதரும் பாடம்!!!

பறவைகளில் கழுகுகள் மிக சக்தி வாய்ந்தவை. அவை மிக உயரமாகப் பறக்கக் கூடியவை. அவற்றைவலிமை மற்றும் தைரியம் ஆகியவற்றின் சின்னமாகக் கருதுகின்றோம். ஆனால் அந்தக் கழுகுகளின்பறக்கும் சாகச சக்திகளும், வலிமையும், தைரியமும் பிறப்பிலேயே வருபவை அல்ல. அவைகழுகுகளால் ஒரு கட்டத்தில் கற்றுக் கொள்ளப்படுபவை தான்.

குஞ்சுகளாகக் கூட்டில் சுகமாக, பாதுகாப்பாக இருக்கும் போது கழுகுகள் பலவீனமாகவேஇருக்கின்றன. அவை அப்படியே சுகமாகவும், பாதுகாப்பாகவுமே இருந்து விட்டால் வலிமையாகவும்,சுதந்திரமாகவும் மாறுவது சாத்தியமல்ல. எனவே குஞ்சுகளாக இருக்கும் போது வேண்டியஉணவளித்து, பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கும் தாய்ப்பறவை குஞ்சுகள் பறக்க வேண்டிய காலம் வரும்போது மாறி விடுகின்றது.

முதலில் கூடுகளில் மெத்தென இருக்கும் படுக்கையினைக் கலைத்து சிறு குச்சிகளின் கூர்மையானபகுதிகள் வெளிப்படும்படி செய்து கூட்டை சொகுசாகத் தங்க வசதியற்றபடி செய்து விடுகின்றது. பின்தன் சிறகுகளால் குஞ்சினை அடித்து இருக்கும் இடத்தை விட்டுச் செல்லத் தூண்டுகின்றது. தாய்ப்பறவையின் இம்சை தாங்க முடியாத கழுகுக்குஞ்சு கூட்டின் விளிம்புவரை வந்து நிற்கின்றது. அதுவரை பறந்தறியாத குஞ்சு கூட்டின் வெளியே உள்ள உலகத்தின் ஆழத்தையும் உயரத்தையும்விஸ்தீரணத்தையும் பார்த்து மலைத்து நிற்கின்றது.

அந்தப் பிரம்மாண்டமான உலகத்தில் தனித்துப் பயணிக்க தைரியமற்று பலவீனமாக நிற்கின்றது.அது ஒவ்வொரு குஞ்சும் தன் வாழ்க்கையில் சந்தித்தாக வேண்டிய ஒரு முக்கியமான தவிர்க்கமுடியாத கட்டம்அந்த நேரத்தில் அந்தக் குஞ்சையே தீர்மானிக்க விட்டால் அது கூட்டிலேயேபாதுகாப்பாகத் தங்கி விட முடிவெடுக்கலாம். ஆனால் கூடு என்பது என்றென்றைக்கும் பாதுகாப்பாகத்தங்கி விடக் கூடிய இடமல்ல. சுயமாகப் பறப்பதும் இயங்குவதுமே ஒரு கழுகுக்கு நிரந்தரப் பாதுகாப்புஎன்பதைத் தாய்ப்பறவை அறியும்.

அந்தக் கழுகுக்குஞ்சு கூட்டின் விளிம்பில் என்ன செய்வதென்று அறியாமல் வெளியே எட்டிப்பார்த்துக் கொண்டு இருக்கும் அந்தக் கட்டத்தில் தாய்ப்பறவை அந்தக் குஞ்சின் உணர்வுகளைலட்சியம் செய்யாமல் குஞ்சை கூட்டிலிருந்து வெளியே தள்ளி விடுகிறது. அந்த எதிர்பாராததருணத்தில் கழுகுக்குஞ்சு கஷ்டப்பட்டு சிறகடித்துப் பறக்க முயற்சி செய்கின்றது. முதல்முறையிலேயே கற்று விடும் கலையல்ல அது.

குஞ்சு காற்றில் சிறகடித்துப் பறக்க முடியாமல் கீழே விழ ஆரம்பிக்கும் நேரத்தில் தாய்க்கழுகுவேகமாக வந்து தன் குஞ்சைப் பிடித்துக் கொள்கிறதுகுஞ்சு மீண்டும் தாயின் பிடியில் பத்திரமாகஇருப்பதாக எண்ணி நிம்மதியடைகிறது. அந்த நிம்மதி சொற்ப நேரம் தான். தன் குஞ்சைப் பிடித்துக்கொண்டு வானுயரப் பறக்கும் தாய்க்கழுகு மீண்டும் அந்தக் கழுகுக்குஞ்சை அந்தரத்தில் விட்டுவிடுகிறது. மறுபடி காற்று வெளியில் சிறகடித்துப் பறக்க வேண்டிய நிர்ப்பந்தத்திற்கு அந்தக் குஞ்சுஉள்ளாகிறது.

இப்படியே குஞ்சை வெளியே தள்ளி விடுவதும், காப்பாற்றுவதுமாகப் பல முறை நடக்கும் இந்தப்பயிற்சியில் கழுகுக் குஞ்சின் சிறகுகள் பலம் பெறுகின்றன. காற்று வெளியில் பறக்கும் கலையையும்விரைவில் கழுகுக்குஞ்சு கற்றுக் கொள்கிறது. அது சுதந்திரமாக, ஆனந்தமாக, தைரியமாகவானோக்கிப் பறக்க ஆரம்பிக்கிறது.

கழுகுக் குஞ்சு முதல் முறையாக கூட்டுக்கு வெளியே உள்ள உலகத்தின் பிரம்மாண்டத்தைக் கண்டுபயந்து தயங்கி நிற்கும் அந்தத் தருணத்தில் தாய்க்கழுகு அதனை முன்னோக்கித் தள்ளியிராவிட்டால் அந்த சுதந்திரத்தையும், ஆனந்தத்தையும், தைரியத்தையும் அந்தக் கழுகுக்குஞ்சு தன்வாழ்நாளில் என்றென்றைக்கும் கண்டிருக்க முடியாது. பறக்க அறியாத அந்தக் குஞ்சை கூட்டினைவிட்டு வெளியே தாய்ப்பறவை தள்ளிய போது அது ஒருவிதக் கொடூரச் செயலாகத் தோன்றினாலும்பொறுத்திருந்து விளைவைப் பார்க்கும் யாருமே அந்தச் செயல் அந்தக் குஞ்சிற்குப் பேருதவி என்பதைமறுக்க முடியாது

ஒவ்வொரு புதிய சூழ்நிலையும் யாருக்கும் ஒருவித பதட்டத்தையும், பயத்தையும் ஏற்படுத்தக்கூடும். ஆனால் அந்தக் காரணத்திற்காகவே அந்த சூழ்நிலைகளையும், அனுபவத்தையும் மறுப்பதுவாழ்வின் பொருளையே மறுப்பது போலத் தான். கப்பல் துறைமுகத்தில் இருப்பது தான் அதற்குமுழுப்பாதுகாப்பாக இருக்கலாம். ஆனால் கப்பலை உருவாக்குவது அதை துறைமுகத்தில் நிறுத்திவைக்க அல்ல. கப்பலின் உபயோகமும் அப்படி நிறுத்தி வைப்பதில் இல்லை. கழுகிற்கும்,கப்பலுக்கும் மட்டுமல்ல, மனிதனுக்கும் இந்த உண்மை பொருந்தும்

தாய்க்கழுகு தான் குஞ்சாக இருக்கையில் முதல் முதலில் தள்ளப்பட்டதை எண்ணிப்பார்த்து “நான்பட்ட அந்தக் கஷ்டம் என் குஞ்சு படக்கூடாது. என் குஞ்சிற்கு அந்தப் பயங்கர அனுபவம் வராமல்பார்த்துக் கொள்வேன்” என்று நினைக்குமானால் அதன் குஞ்சு பலவீனமான குஞ்சாகவே கூட்டிலேயேஇருந்து இறக்க நேரிடும். ஆனால் அந்த முட்டாள்தனத்தை தாய்க்கழுகு செய்ததாக சரித்திரம்இல்லை

அந்த தாய்க்கழுகின் அறிவுமுதிர்ச்சி பல பெற்றோர்களிடம் இருப்பதில்லை. “நான் பட்ட கஷ்டங்கள்என் குழந்தைகள் படக்கூடாது” என்று சொல்லக்கூடிய பெற்றோர்களை இன்று நாம் நிறையவேபார்க்கிறோம். ஒரு காலத்தில் கூட்டுக் குடும்பமும் அதில் கும்பலாகக் குழந்தைகளும் இருந்த போதுபெற்றோர்களுக்குத் தங்கள் ஒவ்வொரு குழந்தை மீதும் தனிக்கவனம் வைக்க நேரம் இருந்ததில்லை.அதற்கான அவசியம் இருப்பதாகவும் அவர்கள் நினைத்ததில்லை.

ஆனால் இந்தக் காலத்தில் ஓரிரு குழந்தைகள் மட்டுமே உள்ள நிலையில் பெற்றோர்கள் தங்கள்குழந்தைகளுக்கு மிக நல்ல வாழ்க்கை அமைத்துக் கொடுக்க வேண்டும் என்பதில் குறியாகஇருக்கிறார்கள். அதில் தவறில்லை. ஆனால் தான் பட்ட கஷ்டங்கள் எதையும் தங்கள் குழந்தைகள்படக்கூடாது என்று நினைக்கும் போது பாசமிகுதியால் அவர்கள் அந்தக் கஷ்டங்கள் தந்த பாடங்களின்பயனைத் தங்கள் பிள்ளைகளுக்கு அளிக்கத் தவறி விடுகிறார்கள். அதற்காக “நான் அந்தக் காலம்பள்ளிக்கூடம் செல்ல பல மைல்கள் நடந்தேன். அதனால் நீயும் நட” என்று பெற்றோர்கள் சொல்லவேண்டும் என்று சொல்லவில்லை. வசதிகளும், வாய்ப்புகளும் பெருகி உள்ள இந்தக் காலத்தில்அப்படிச் சொல்வது அபத்தமாகத் தான் இருக்கும்.

இன்றைய நவீன வசதி வாய்ப்புகளின் பலனை பிள்ளைகளுக்கு அளிப்பது அவசியமே. தேவையேஇல்லாத கஷ்டங்களை பிள்ளைகள் படத் தேவையில்லைதான். ஆனால் ‘எந்தக் கஷ்டமும், எந்தக்கசப்பான அனுபவமும் என் பிள்ளை படக்கூடாது’ என்று நினைப்பது அந்தப் பிள்ளையின்உண்மையான வளர்ச்சியைக் குலைக்கும் செயலே ஆகும்.

வாழ்க்கையில் சில கஷ்டங்களும், சில கசப்பான அனுபவங்களும் மனிதனுக்குஅவசியமானவையே. அவற்றில் வாழ்ந்து தேர்ச்சி அடையும் போது தான் அவன் வலிமைஅடைகிறான். அவற்றிலிருந்து பாதுகாப்பளிப்பதாகப் பெற்றோர் நினைப்பது அவனுக்குவாழ்க்கையையே மறுப்பது போலத் தான். சில கஷ்டங்கள் பிள்ளைகள் படும் போதுபெற்றோர்களுக்கு மனம் வருத்தமாக இருக்கலாம். ஆனால் கஷ்டங்களே இல்லாமல் இருப்பதுவாழ்க்கை அல்ல, வாழ்க்கையின் அர்த்தமும் அல்ல, அது சாத்தியமும் அல்ல

Source….input from a friend of mine….original source not known.

Natarajan

Here is what a Pilot Thinks When the Aircraft loses all of its Engines in the Mid Air….

Last weekend, Singapore Airlines Flight 836 was traveling from Singapore to Shanghai when the twin-engine Airbus A330-343 lost power on both engines over the South China Sea.

Image result for airbus A330-343

Image of Airbus330-343

 

Fortunately, the pilots were able to restore power to the engines, and the flight was able to continue on to its destination.

No injuries have been reported.

Modern turbofan engines are very robust pieces of engineering and tend to be incredibly reliable.

That makes last weekend’s incident an exceedingly rare event.

In fact, experienced A330 pilot Karlene Petitt told Business Insider that in her years flying the popular jet, she has never encountered, in pilot parlance, a “dual flameout.”

So what is an airline pilot thinking when the engines on his or her plane inexplicably lose power?

“What would go through my mind is fly the plane and do everything I can to get the engines started,” Petitt said in an email. “That would be the only thing to think about.”

In the cockpit, pilots are equipped with reference guides which provides guidance and checklists for a wide variety of operational situations – including the loss of power on all engines.

At cruising altitudes – 39,000 ft. in the case of the Singapore jet – the air is very thin and there may not be enough oxygen to get the engines to relight.

However, according to Petitt, “Normally when you get down around 24,000 feet you should be able to get one started because of the denser air at that altitude.”

In the case of Singapore Flight 836, the airliner lost 13,000 feet of altitude before the pilots were able to get the engines going again.

According to Petitt, she would only think about looking for a landing location after realizing she wouldn’t be able to get the engines going.

Depending on how high and how far the airplane is from an airport, the pilot would then determine what would be the appropriate course of action

In past incidents, pilots have chosen a variety of strategies.

In 1983, Air Canada Flight 143 going from Montreal to Edmonton ran out of fuel midway through the flight after the ground crew miscalculated the amount needed for the trip. The pilots were able to glide the twin-engine Boeing 767-200 jet to safety at a retired Canadian military runway that had been turned into a race track.

In 2001, an Air Transat Airbus A330 traveling from Toronto to Lisbon developed a fuel leak while flying over the Atlantic Ocean. The widebody jet lost all power, but the pilots were able to glide to an airport in the Azores Islands.

Miracle on the Hudson

Most famously, US Airways flight 1549 lost both of its engines after colliding with a flock of geese while taking off from New York’s LaGuardia Airport. Due to the low altitude, the pilots didn’t have time to complete the engine restart procedure. Miraculously, Captain Sully Sullenberger was able to successfully guide the Airbus A320 down in the middle of the Hudson River.

In these instances, the pilots were able to safely land their planes with few injuries to the passengers and crew.

“Pilots never stop flying the plane,” Petitt reiterated. “No matter what, we will do what it takes.”

Source….BENJAMIN ZHANG in www.businessinsider.in

Natarajan

“Few Tips to Understand Your Brain …” A Small Wonder of Our Body !!!

How Our Brain Works

We know that our brain is what makes us tick. It stores our memories, controls our bodily functions, creates ideas that change the world and lets us fly on the wings on imagination whenever we want. This is why it’s imperative that we keep our brain in good health! These  tips and trivia bits will help you understand your brain better and keep it in good condition.

1. Living in a violent home affects a child in the same way combat affects a soldier.

How Life Affects Our Brain

 

Forgetting things (to an extent) is a sign of a healthy brain. Deleting unneeded information allows the brain to retain elasticity!

How Life Affects Our Brain

 

If you’re stuck in a constant state of stress, your brain ages and becomes weaker prematurely…

How Life Affects Our Brain

 

According to current research, dieting can cause the brain to eat itself…

If your brain doesn’t get oxygen for 5-10 minutes, it will suffer permanent damage.

How Life Affects Our Brain

Scientific research proved that when a person gets even a modicum of power, it will affect their brain’s works and will reduce their ability to have empathy.

Brain freeze is a real thing, its scientific name is: “Sphenopalatine ganglioneuralgia”

How Life Affects Our Brain

Both sides of the brain work in tandem. The concept of “left/right brain” is a myth.

How Life Affects Our Brain

 

Want to relax? When you smell chocolate, your brain releases theta waves which relaxes you

How Life Affects Our Brain

Did you know that your tongue is not the only part of your body with taste buds? Your brain has them as-well (and so does your stomach, intestines, pancreas, anus, testicles and lungs).

How Life Affects Our Brain

Drinking alcohol doesn’t erase your memories – instead, it prevents your brain from creating new ones.

How Life Affects Our Brain

 

When you’re rejected, your brain interprets it in the same way it does physical pain..

Your brain doesn’t stop developing until you are in your late 40’s, so it’s important to keep it active.

How Life Affects Our Brain

The effects of sleep deprivation on the brain slows your reactions and causes you to suffer from impaired judgment.

How Life Affects Our Brain

So keep that brain of yours working, get enough sleep and sniff some chocolate and you’ll be happier and healthier…….

 

Source…….www.ba-bamail.com

Natarajan

Message For the Day…” God is the Cosmic Director and all of us are Mere Actors…”

You pray to God for trivial worldly things. Distinguish clearly between earthly happiness and divine bliss. Ask for selfless love, which you do not have, but He has in plenty. Pray for love, peace and bliss. God is the embodiment of bliss; His love is supreme without a parallel. He knows what is good for you and will give it. He is a witness to all your thoughts, words and actions. Therefore surrender wholeheartedly unto Him, and lead an ideal life. You are all embodiments of the Divine. So love all and never hurt anyone. If you harm anyone, you are harming the Divine. Love is as vital for a human as fire is vital for a lump of coal to sparkle. Get rid of all your weaknesses by concentrating on Divine Love, as grace is ever flowing and confers the greatest strength. God is the Cosmic Director and all humans are mere actors. So perform your role to please Him!   

Sathya Sai Baba

 

“அது இருக்கட்டும் …இந்த ரோட்டில் போனா கிண்டி வந்திடுமா …”?

கலியுகத்தில் நம் ஊனக்கண்களுக்கும் காட்சி அருளும் அவதார மூர்த்தி – காஞ்சி முனிவர் – பெரியவாள் என்றிந்தப் பார் புகழும் தவசிரேஷ்டன் தடுத்தாட்கொள்ளும் தயையால் சென்னையில் முகாம் இட்டிருந்த புண்ணிய மாதங்கள். பிரதானமாக மயிலாப்பூர் ஸம்ஸ்க்ருதக் கல்லூரியில், அன்று இளவரசரான புதுப் பெரியவாள் ஸ்ரீ ஜயேந்திரருடன், தங்கியிருந்த அருளாளன் திருவல்லிக்கேணி, நுங்கம்பாக்கம், தொண்டையார்ப்பேட்டை, மாம்பலம் என்று மாநகரின் பல பகுதிகளிலும் தனது புனிதத் திருவடிகளைப் பதித்து, பண்டு தருமம் மிகுந்திருந்த சென்னையில் மீண்டும் தருமப் பயிர் தழைக்க அருள் மழை பெய்து மக்களை அனுக்ரஹித்தார்.

ஒரு நாள் அதிகாலையில் மாம்பலம் சிவா-விஷ்ணு ஆலயத்திலிருந்து ஸ்ரீ திரிபுரசுந்தரி அன்னையுடன் ஸ்ரீமருந்தீஸ்வரர் கோயில் கொண்டுள்ள திருவான்மியூருக்கு அண்ணல் பாதயாத்திரை புறப்பட்டிருந்தார். உடன் செல்லும் பாக்கியம் பெற்ற பக்தர் குழாமில் அடியேனும் இடம் பெற்றிருந்தேன். அன்று முதலமைச்சர் திரு பக்தவத்ஸலம் என்று நினைவு. காவல் துறையாளர் இரண்டு மூன்று பேரும் கூட நடந்தனர்.

சிறிது தூரம் சென்றதும் எதிர்திசையிலிருந்து வந்த ஒருவன் ஸ்ரீ பெரியவாளை நெருங்கினான். செருக்கு மிகுந்த நோக்கு. செருப்புகளைக் கழற்றாத பாதங்கள். அலட்சியமும் அவமரியாதையும் அன்வயமாகியிருந்தன அவனது தோற்றத்தில், தோரணையில்.

முனிபுங்கவர் மீது அவனது ஸ்பரிசம் படாது தடுக்க விரைந்த பக்தர்கள், கைகளால் அரண் கட்டினர். காவல் துறையாளரும் முன் வந்தனர். ஆனால் கருணாமூர்த்தி அவர்களை விலகச் சொல்லிவிட்டு கனிவோடு “உனக்கு என்ன வேண்டும்” என்று வினவினார்.

“எனக்கொண்ணும் வேண்டாம். சங்கராச்சாரியார் பெரியவர்ன்னு பேசிக்கிறாங்களே, அது நீங்கதானே?” என்று வினவினான்.

“அதிருக்கட்டும். உன்னோட பேரென்ன? இந்த விடியக்காலத்துலே எங்கே போயிண்டிருக்கே?” – சரணாகத வத்ஸலனின் பரிவான விசாரணை.

அவன் தன் பெயரைச் சொல்லிவிட்டு, “எனக்கு ஜோலியில்லையா? வேலைக்குப் போய்க்கினு இருக்கேன்” என்று அஸ்திரம் ஏவுவது போல் கூறினான். “நீங்கள் மடாதிபதிகள் சோம்பேறிகள். பயனுள்ள காரியம் ஏதும் செய்யாதவர்கள்” என்ற ஏளனம் – கண்டனம் – அவன் பதிலில் தொனித்தது.

“உனக்கு எங்கே வேலை?” தயாநிதியின் தொடர்ந்த விசாரணை.

“கிண்டியில்” என்று கூறியபின் “ஒண்ணு கேக்கறேன். இந்த இந்து மதத்தை யாரு உண்டாக்கினாங்க?” எனக் கேட்டான்; வினாவில் ஞானம் தேடும் விநயமோ அறிவு வேட்கையோ கடுகளவும் இல்லை.

ஸ்ரீபெரியவாளின் – ஞான மேருவின் – “தெரியாதப்பா” என்ற மறுமொழி ஏதோ வாதத்தில் வெற்றி கொண்ட இறுமாப்பை அவனுக்குத் தந்தது போலும்.

“தெரியாதுங்கிறீங்க; அப்புறம் சாத்திரம் அப்படிச் சொல்லுது, இப்படிச் சொல்லுது’ சிலைமேலே பாலை ஊத்து, நெருப்பிலே நெய்யை ஊத்துண்ணு சொல்றீங்களே? எப்படி, இதெல்லாம் நல்லதுக்குன்னு நம்பறது?” எனக் கணை தொடுத்தான்.

கொஞ்சமும் சலனமுறாமல் தயாபரன் “அதிருக்கட்டும், கிண்டிக்குப் போகணும்னியே, இந்த ரோடுல போனா கிண்டி வந்துடுமா?” என்று வீணை ஒலித் தண்குரலில் வினவினார்.

“அதானே நான் போய்ட்டிருக்கேன்” என்ற பதிலில் “இதென்ன அநாவசியக் கேள்வி” என்ற உதாசீனம்.

“ஆமா… இந்த ரோடு யாரு போட்டது?…” அந்தப் பாமரனின் இதய வீணையை மீட்ட முற்பட்டுவிட்டார் முனிபுங்கவர்.

“இது என்னோட பாட்டன், முப்பாட்டன், அவுங்களோட முப்பாட்டன் காலத்துலேருந்து இருக்கற ரோடு… இதை யார் போட்டிருந்தா என்ன? கிண்டிக்குப் போவுது; அம்புட்டுத்தானே வேணும்?”

“இது கிண்டிக்குப் போற ரோடுன்னு நிச்சயமாச் சொல்றியே”

“இதிலே என்னங்க சந்தேகம்? தினமுந்தான் போய்க்கினு இருக்கேனே… மேலாலும் உசரப் பாருங்க… எந்தெந்த சாலை எங்கே போவுதுன்னு கைகாட்டி போர்டு போட்டிருக்காங்களே சர்க்காரிலே”

மான் அன்பு வலையில் சிக்கிவிட்டது. ஆனால் இது சிறைப்படல் இல்லை; மீட்சி!

“நானும் உன்னைப் போலத்தாம்பா… இந்த ரோடு யாரு போட்டதுன்னு அலட்டிக்காம, மேலே இருக்கிற கைகாட்டி போர்டையும் நம்பி நீ போற மாதிரி, நான் இந்து மதம் யாரு உண்டாக்கியதுன்னு விசாரப்படாமே போறேன்… நீ இந்தக் கைகாட்டிய நம்பறே… அது கூட காத்துலே மழையிலே தெசை மாறலாம்; கீழே விழலாமே.. நானும் இந்த சாஸ்திரம், வேதம்ங்கிறதையெல்லாம் அப்படியே நம்பிப் போறேன். அதெல்லாம் என்னைவிட எவ்வளவோ பெரியவா, முப்பாட்டனில்ல ஆயிரம் ஆயிரம் வருஷங்களா நெலச்சிருக்கிறதை நம்பறேன்; நம்பச் சொல்றேன்” என்று பரிவு ததும்பும் குரலில் கூறிய தயாநிதி,
“சரி, உனக்கு ஜோலியிருக்கே…. என்னைப் போலயா?… ஜாக்ரதையாப் போய்ட்டு வாப்பா” என்று அபயக்கரம் உயர்த்தினார்.

அடுத்த வினாடி அவன் பாதரட்சைகளை உதறி விட்டு நெடுஞ்சாண்கிடையாக விழுந்து நமஸ்கரித்தான்.

“என்னை மன்னிச்சுடுங்க” என்று நாத்தழுதழுக்கக் கூறினான். கன்னங்களைக் கண்ணீர் நனைத்தது.

Those who came to scoff remained to pray (ஏளனம் செய்ய வந்தவர் பிரார்த்தித்து வணங்க அமர்ந்தனர்) என்ற ஆலிவர் கோல்ட் ஸ்மித்தின் (The village Preacher) (கிராம பூஜாரி) கவிதை வரிகள் நினைவுக்கு வந்தன.

அதன் பின் ஸ்ரீ பெரியவாளின் பல முகாம்களிலும் தரிசனத்துக்கு வந்தான் அந்தப் பரம பக்தன், ரஸவாதப் பரிணாமத்தால்!

ஜெய ஜெய சங்கர! ஹர ஹர சங்கர!!

Source…..Smt.Uma Shankar in http://www.periva.proboards.com

Natarajan
Read more: http://periva.proboards.com/thread/5287/common-mans-change-heart-devotion#ixzz3bA0LOyoo